개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편86편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 86.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76727705?service=flash
1 A prayer of David. Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
1 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서
1. (大衛的祈禱。)耶和華阿,求你側耳應允我,因我是困苦窮乏的。
2 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.
2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서
2. 求你保存我的性命,因我是虔誠人。我的神阿,求你拯救這倚靠你的僕人!
3 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.
3 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다
3. 主阿,求你憐憫我,因我終日求告你。
4 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
4 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서
4. 主阿,求你使僕人心裏歡喜,因爲我的心仰望你。
5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.
5 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다
5. 主阿,你本爲良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
6 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.
6 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서
6. 耶和華阿,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。
7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.
7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다
7. 我在患難之日要求告你,因爲你必應允我。
8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.
8 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다
8. 主阿,諸神之中沒有可比你的;你的作爲也無可比。
9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
9 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다
9. 主阿,你所造的萬民都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。
10 For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
10 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다
10. 因你爲大,且行奇妙的事;惟獨你是神。
11 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.
11 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
11. 耶和華阿,求你將你的道指敎我;我要照你的眞理行;求你使我專心敬畏你的名!
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
12 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니
12. 主─我的神阿,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。
13 For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
13 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다
13. 因爲,你向我發的慈愛是大的;你救了我的靈魂免入極深的陰間。
14 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you.
14 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
14. 神阿,驕傲的人起來攻擊我,又有一黨强橫的人尋索我的命;他們沒有將你放在眼中。
15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.
15 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
15. 主阿,你是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
16 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
16 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
16. 求你向我轉臉,憐恤我,將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.
17 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다
17. 求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因爲你─耶和華幇助我,安慰我。