【자막성경(구약)】/시편

시편 84편

희망샘 2016. 5. 29. 17:20

개역개정성경(큰글배경) 16-9

시편84편.pptx
1.81MB

 

개역개정(큰글)

시편84편.pptx
1.30MB

19시 084.mp3

개역한글 ppt 시편84편.pptx


한영ppt 

시편84편.pptx
1.28MB

영어성경  Psalm 84.mp3

시편 84편.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76727774?service=flash

 

 

1 For the director of music. According to gittith. Of the Sons of Korah. A psalm. How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty!

1 만군의 여호와여 주의 장막이 어찌 그리 사랑스러운지요

1. (可拉後裔的詩,交與伶長。用迦特樂器。)萬軍之耶和華阿,你的居所何等可愛!

 

2 My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.

2 내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 살아 계시는 하나님께 부르짖나이다

2. 我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生神呼籲(或譯:歡呼)。

 

3 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.

3 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다

3. 萬軍之耶和華─我的王,我的神阿,在你祭壇那裏,麻雀爲自己找著房屋,燕子爲自己找著菢雛之窩。

 

4 Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah

4 주의 집에 사는 자들은 복이 있나니 그들이 항상 주를 찬송하리이다 (셀라)

4. 如此住在你殿中的便爲有福!他們仍要讚美你。(細拉)

 

5 Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.

5 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다

5. 靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便爲有福!

 

6 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.

6 그들이 눈물 골짜기로 지나갈 때에 그 곳에 많은 샘이 있을 것이며 이른 비가 복을 채워 주나이다

6. 他們經過流淚谷,叫這谷變爲泉源之地;並有秋雨之福蓋滿了全谷。

 

7 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.

7 그들은 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다

7. 他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。

 

8 Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob. Selah

8 만군의 하나님 여호와여 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여 귀를 기울이소서 (셀라)

8. 耶和華─萬軍之神阿,求你聽我的禱告!雅各的神阿,求你留心聽!(細拉)

 

9 Look upon our shield, O God; look with favor on your anointed one.

9 우리 방패이신 하나님이여 주께서 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴보옵소서

9. 神阿,你是我們的盾牌;求你垂顧觀看你受膏者的面!

 

10 Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.

10 주의 궁정에서의 한 날이 다른 곳에서의 천 날보다 나은즉 악인의 장막에 사는 것보다 내 하나님의 성전 문지기로 있는 것이 좋사오니

10. 在你的院宇住一日,勝似在別處住千日;寧可在我神殿中看門,不願住在惡人的帳棚裏。

 

11 For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.

11 여호와 하나님은 해요 방패이시라 여호와께서 은혜와 영화를 주시며 정직하게 행하는 자에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다

11. 因爲耶和華─神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。

 

12 O LORD Almighty, blessed is the man who trusts in you.

12 만군의 여호와여 주께 의지하는 자는 복이 있나이다

12. 萬軍之耶和華阿,倚靠你的人便爲有福!

 

'【자막성경(구약)】 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 82편  (0) 2016.05.29
시편 83편  (0) 2016.05.29
시편 85편  (0) 2016.05.29
시편 86편  (0) 2016.05.29
시편 87편  (0) 2016.05.29