【자막성경(구약)】/역대상

역대상 24장

희망샘 2016. 5. 11. 10:23

개역개정성경(큰글배경) 16-9

역대상24장.pptx
2.92MB

 

개역개정(큰글)

역대상24장.pptx
1.55MB

13대상 24.mp3

개역한글 ppt

역대상24장.pptx
1.26MB

한영ppt 역대상24장.pptx

영어성경  1st Chronicles 24.mp3

역대상24장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76317468?service=flash

 

 

1 These were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

1 아론 자손의 계열들이 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라

1. 亞倫子孫的班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

 

2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.

2 나답과 아비후가 그들의 아버지 보다 먼저 죽고 그들에게 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라

2. 拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。

 

3 With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelech a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.

3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉과 더불어 그들을 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데

3. 以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同著大衛將他們的族弟兄分成班次。

 

4 A larger number of leaders were found among Eleazar's descendants than among Ithamar's, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar's descendants and eight heads of families from Ithamar's descendants.

4 엘르아살의 자손 중에 우두머리가 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 우두머리가 열여섯 명이요 이다말 자손은 그 조상들의 가문을 따라 여덟 명이라

4. 以利亞撒子孫中爲首的比以他瑪子孫中爲首的更多,分班如下:以利亞撒的子孫中有十六個族長,以他瑪的子孫有八個族長;

 

5 They divided them impartially by drawing lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.

5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성전의 일을 다스리는 자와 하나님의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라

5. 都掣籤分立,彼此一樣。在聖所和神面前作首領的有以利亞撒的子孫,也有以他瑪的子孫。

 

6 The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites--one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.

6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 우두머리 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 뽑고 이다말의 자손 중에서 한 집을 뽑았으니

6. 作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以瑪的子孫中取一族。

 

7 The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

7 첫째로 제비 뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요

7. 掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,

 

8 the third to Harim, the fourth to Seorim,

8 셋째는 하림이요 넷째는 스오림이요

8. 第三是哈琳,第四是梭琳,

 

9 the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin,

9 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요

9. 第五是瑪基雅,第六是米雅民,

 

10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

10 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요

10. 第七是哈歌斯,第八是亞比雅,

 

11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

11 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요

11. 第九是耶書亞,第十是示迦尼,

 

12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

12 열한째는 엘리아십이요 열두째는 야김이요

12. 第十一是以利亞實,第十二是雅金,

 

13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

13 열셋째는 훕바요 열넷째는 예세브압이요

13. 第十三是胡巴,第十四是耶是比押,

 

14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

14 열다섯째는 빌가요 열여섯째는 임멜이요

14. 第十五是璧迦,第十六是音麥,

 

15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

15 열일곱째는 헤실이요 열여덟째는 합비세스요

15. 第十七是希悉,第十八是哈闢悉,

 

16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

16 열아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요

16. 第十九是毗他希雅,第二十是以西結,

 

17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,

17 스물한째는 야긴이요 스물두째는 가물이요

17. 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,

 

18 the twenty-third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.

18 스물셋쌔는 들라야요 스물넷째는 마아시야라

18. 第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。

 

19 This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.

19 이와 같은 직무에 따라 여호와의 성전에 들어가서 그의 아버지 아론을 도왔으니 이는 이스라엘의 하나님 여호와께서 명하신 규례더라

19. 這就是他們的班次,要照耶和華─以色列的神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。

 

20 As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.

20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들들 중에는 예드야며

20. 利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。

 

21 As for Rehabiah, from his sons: Isshiah was the first.

21 르하뱌에게 이르러는 그의 아들들 중에 우두머리 잇시야요

21. 利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅。

 

22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.

22 이스할의 아들들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들들 중에는 야핫이요

22. 以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。

 

23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.

23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요

23. 希伯倫的子孫裏有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。

 

24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.

24 웃시엘의 아들들은 미가요 미가의 아들들 중에는 사밀이요

24. 烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。

 

25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.

25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들들 중에는 스가랴이며

25. 米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。

 

26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.

26 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들들은 브노이니

26. 米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子有比挪;

 

27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요

27. 米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。

 

28 From Mahli: Eleazar, who had no sons.

28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 아들이 없으며

28. 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。

 

29 From Kish: the son of Kish: Jerahmeel.

29 기스에게 이르러는 그의 아들 여라므엘이요

29. 基士的子孫裏有耶拉篾。

 

30 And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites, according to their families.

30 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 조상의 가문에 따라 기록한 레위 자손이라

30. 母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按著宗族這都是利未的子孫。

 

31 They also cast lots, just as their brothers the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.

31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 제사장과 레위 우두머리 앞에서 그들의 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 가문과 막내 동생의 가문이 다름이 없더라

31. 他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與弟沒有分別。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 역대상' 카테고리의 다른 글

역대상 22장  (0) 2016.05.11
역대상 23장  (0) 2016.05.11
역대상 25장  (0) 2016.05.11
역대상 26장  (0) 2016.05.11
역대상 27장  (0) 2016.05.11