【자막성경(구약)】/역대상

역대상 26장

희망샘 2016. 5. 11. 10:20

개역개정성경(큰글배경) 16-9

역대상26장.pptx
3.20MB

 

개역개정(큰글)

역대상26장.pptx
1.80MB

13대상 26.mp3

개역한글 ppt

역대상26장.pptx
1.41MB

한영ppt 역대상26장.pptx

영어성경  1st Chronicles 26.mp3

역대상26장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76317427?service=flash

 

 

1 The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.

1 고라 사람들의 문지기 반들은 이러하니라 아삽의 가문 중 고레의 아들 므셀레먀라

1. 守門的班次記在下面:可拉族亞薩的子孫中,有可利的兒子米施利米雅。

 

2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,

2 므셀레먀의 아들들인 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 셋째 스바댜와 넷째 야드니엘과

2. 米施利米雅的長子是撒迦利亞,次子是耶疊,三子是西巴第雅,四子是耶提聶,

 

3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth and Eliehoenai the seventh.

3 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내이며

3. 五子是以攔,六子是約哈難,七子是以利約乃。

 

4 Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,

4 오벧에돔의 아들들은 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 셋째 요아와 넷째 사갈과 다섯째 느다넬과

4. 俄別以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業,

 

5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. (For God had blessed Obed-Edom.)

5 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대이니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이라

5. 六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太,因爲神賜福與俄別以東。

 

6 His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father's family because they were very capable men.

6 그의 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 그들의 조상의 가문을 다스리는 자요 큰 용사라

6. 他的兒子示瑪雅有幾個兒子,都是大能的壯士,掌管父親的家。

 

7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men.

7 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 형제 엘리후와 스마갸는 능력이 있는 자이니

7. 示瑪雅的兒子是俄得尼、利法益、俄備得、以利薩巴。以利薩巴的弟兄是壯士,還有以利戶和西瑪迦。

 

8 All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all.

8 이는 다 오벧에돔의 자손이라 그들과 그의 아들들과 그의 형제들은 다 능력이 있어 그 직무를 잘 하는 자이니 오벧에돔에게서 난자가 육십이 명이며

8. 這都是俄別以東的子孫,他們和他們的兒子並弟兄,都是善於辦事的壯士。俄別以東的子孫共六十二人。

 

9 Meshelemiah had sons and relatives, who were able men--18 in all.

9 또 므셀레먀의 아들과 형제 열여덟 명은 능력이 있는 자라

9. 米施利米雅的兒子和弟兄都是壯士,共十八人。

 

10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first),

10 므라리 자손 중 호사에게도 아들들이 있으니 그의 장자는 시므리라 시므리는 본래 맏아들이 아니나 그의 아버지가 장자로 삼았고

10. 米拉利子孫何薩有幾個兒子:長子是申利,他原不是長子,是他父親立他作長子。

 

11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all.

11 둘째는 힐기야요 셋째는 드발리야요 넷째는 스가랴이니 호사의 아들들과 형제들이 열세 명이더라

11. 次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亞。何薩的兒子並弟兄共十三人。

 

12 These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had.

12 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 성전에서 섬기는 자들이라

12. 這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裏按班供職。

 

13 Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.

13 각 문을 지키기 위하여 그의 조상의 가문을 따라 대소를 막론하고 다 제비 뽑혔으니

13. 他們無論大小,都按著宗族掣籤分守各門。

 

14 The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him.

14 셀레먀는 동쪽을 뽑았고 그의 아들 스가랴는 명철한 모사라 모사를 위하여 제비 뽑으니 북쪽을 뽑았고

14. 掣籤守東門的是示利米雅;他的兒子撒迦利亞是精明的謀士,掣籤守北門。

 

15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.

15 오벧에돔은 남쪽을 뽑았고 그의 아들들은 곳간에 뽑혔으며

15. 俄別以東守南門,他的兒子守庫房。

 

16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:

16 숩빔과 호사는 서방을 뽑아 큰길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니

16. 書聘與何薩守西門,在靠近沙利基門、通著往上去的街道上,班與班相對。

 

17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse.

17 동쪽 문에 레위 사람이 여섯이요 북쪽 문에 매일 네 사람이요 남쪽 문에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며

17. 每日東門有六個利未人,北門有四個,南門有四個,庫房有兩個,又有兩個輪班替換。

 

18 As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself.

18 서쪽 뜰에 있는 큰 길에 네 사람 그리고 뜰에 두 사람이라

18. 在西面街道上有四個,在遊廊上有兩個。

 

19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.

19 고라와 므라리 자손의 문지기의 직책은 이러하였더라

19. 以上是可拉子孫和米拉利子孫守門的班次。

 

20 Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.

20 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며

20. 利未子孫中有亞希雅掌管神殿的府庫和聖物的府庫。

 

21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli,

21 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 가문의 우두머리는 여히엘리라

21. 革順族、拉但子孫裏,作族長的是革順族拉但的子孫耶希伊利。

 

22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.

22 여히엘리의 아들들은 스담과 그의 아우 요엘이니 여호와의 성전 곳간을 맡았고

22. 耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裏的府庫。

 

23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:

23 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에

23. 暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏泄族也有職分。

 

24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.

24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고

24. 摩西的孫子、革舜的兒子細布業掌管府庫。

 

25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zicri his son and Shelomith his son.

25 그의 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그의 아들 르하바와 그의 아들 여사야와 그의 아들 요람과 그의 아들 시그리와 그의 아들 슬로못이라

25. 還有他的弟兄以利以謝。以利以謝的兒子是利哈比雅;利哈比雅的兒子是耶篩亞;耶篩亞的兒子是約蘭;約蘭的子是細基利;細基利的兒子是示羅密。

 

26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders.

26 이 슬로못과 그의 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 왕과 가문의 우두머리와 천부장과 백부장과 군대의 모든 지휘관이 구별하여 드린 성물이라

26. 這示羅密和他的弟兄掌管府庫的聖物,就是大衛王和衆族長、千夫長、百夫長,並軍長所分別爲聖的物。

 

27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the LORD.

27 그들이 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 성전을 개수한 일과

27. 他們將爭戰時所奪的財物分別爲聖,以備修造耶和華的殿。

 

28 And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.

28 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그의 형제의 지휘를 받았더라

28. 先見撒母耳、基士的兒子掃羅、尼珥的兒子押尼珥、洗魯雅的兒子約押所分別爲聖的物都歸示羅密和他的弟兄掌。

 

29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel.

29 이스할 자손 중에 그나냐와 그의 아들들은 성전 밖에서 이스라엘의 일을 다스리는 관원과 재판관이 되었고

29. 以斯哈族有基拿尼雅和他衆子作官長和士師,管理以色列的外事。

 

30 From the Hebronites: Hashabiah and his relatives--seventeen hundred able men--were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the LORD and for the king's service.

30 헤브론 자손 중에 하사바와 그의 동족 용사 천 칠백 명은 요단 서쪽에서 이스라엘을 주관하여 여호와의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며

30. 希伯倫族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壯士,在約但河西、以色列地辦理耶和華與王的事。

 

31 As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David's reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.

31 헤브론 자손 중에서는 여리야가 그의 족보와 종족대로 헤브론 자손의 우두머리가 되었더라 다윗이 왕 위에 있은 지 사십 년에 길르앗 야셀에서 그들 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니

31. 希伯倫族中有耶利雅作族長。大衛作王第四十年,在基列的雅謝,從這族中尋得大能的勇士。

 

32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.

32 그의 형제 중 이천칠백 명이 다 용사요 가문의 우두머리라 다윗 왕이 그들로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라

32. 耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壯士,且作族長;大衛王派他們在流便支派、迦得支派、瑪拿西半支派中辦理和王的事。

 

 

'【자막성경(구약)】 > 역대상' 카테고리의 다른 글

역대상 24장  (0) 2016.05.11
역대상 25장  (0) 2016.05.11
역대상 27장  (0) 2016.05.11
역대상 28장  (0) 2016.05.11
역대상 29장  (0) 2016.05.11