【자막성경(구약)】/역대상

역대상 27장

희망샘 2016. 5. 11. 10:19

개역개정성경(큰글배경) 16-9

역대상27장.pptx
3.37MB

 

개역개정(큰글)

역대상27장.pptx
1.87MB

13대상 27.mp3

개역한글 ppt

역대상27장.pptx
1.50MB

한영ppt  역대상27장.pptx

영어성경  1st Chronicles 27.mp3

역대상27장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76317395?service=flash

 

 

 

 

1 This is the list of the Israelites--heads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men.

1 이스라엘 자손의 모든 가문의 우두머리와 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 관원들이 그들이 숫자대로 반이 나누이니 각 반열이 이만 사천 명씩이라 일 년 동안 달마다 들어가며 나왔으니

1. 以色列人的族長、千夫長、百夫長,和官長都分定班次,每班是二萬四千人,週年按月輪流,替換出入服事王。

 

2 In charge of the first division, for the first month, was Jashobeam son of Zabdiel. There were 24,000 men in his division.

2 첫째 달 반의 반장은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그의 반에 이만 사천 명이라

2. 正月第一班的班長是撒巴第業的兒子雅朔班;他班內有二萬四千人。

 

3 He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.

3 그는 베레스의 자손으로서 첫째 달 반의 모든 지휘관의 우두머리가 되었고

3. 他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。

 

4 In charge of the division for the second month was Dodai the Ahohite; Mikloth was the leader of his division. There were 24,000 men in his division.

4 둘째 달 반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그의 반의 주장이 되었으니 그의 반에 이만 사천명이요

4. 二月的班長是亞哈希人朵代,還有副官密基羅;他班內有二萬四千人。

 

5 The third army commander, for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division.

5 셋째 달 군대의 셋째 지휘관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그의 반에 이만 사천명이라

5. 三月第三班的班長【原文作軍長;下同】是祭司耶何耶大的兒子比拿雅;他班內有二萬四千人。

 

6 This was the Benaiah who was a mighty man among the Thirty and was over the Thirty. His son Ammizabad was in charge of his division.

6 이 브나야는 삼십 명 중에 용사요 삼십 명 위에 있으며 그의 반 중에 그의 아들 암미사밧이 있으며

6. 這比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人;他班內又有他兒子暗米薩拔。

 

7 The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab; his son Zebadiah was his successor. There were 24,000 men in his division.

7 넷째 달 넷째 지휘관은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그의 아들 스바댜이니 그의 반에 이만 사천 명이요

7. 四月第四班的班長是約押的兄弟亞撒黑。接續他的是他兒子西巴第雅;他班內有二萬四千人。

 

8 The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.

8 다섯째 달 다섯째 지휘관은 이스라 사람 삼훗이니 그의 반에 이만 사천 명이요

8. 五月第五班的班長是伊斯拉人珊合;他班內有二萬四千人。

 

9 The sixth, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division.

9 여섯째 달 여섯째 지휘관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라이니 그의 반에 이만 사천 명이요

9. 六月第六班的班長是提哥亞人益吉的兒子以拉;他班內有二萬四千人。

 

10 The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.

10 일곱째 달 일곱째 지휘관은 에브라임 자손에 속한 발론 사람 헬 레스이니 그의 반에 이만 사천 명이요

10. 七月第七班的班長是以法蓮族比倫人希利斯;他班內有二萬四千人。

 

11 The eighth, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.

11 여덟째 달 여덟째 지휘관은 세라 족속 후사 사람 십브개이니 그의 반에 이만 사천 명이요

11. 八月第八班的班長是謝拉族戶沙人西比該;他班內有二萬四千人。

 

12 The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.

12 아홉째 달 아홉째 지휘관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그의 반에 이만 사천 명이요

12. 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。

 

13 The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.

13 열째 달 열째 지휘관은 세라 족속 느도바 사람 마하래이니 그의 반에 이만 사천 명이요

13. 十月第十班的班長是謝拉族尼陀法人瑪哈萊;他班內有二萬四千人。

 

14 The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.

14 열한째 달 열한째 지휘관은 에브라임 자손에 속한 비라돈 사람 브나야이니 그의 반에 이만 사천 명이요

14. 十一月第十一班的班長是以法蓮族比拉頓人比拿雅;他班內有二萬四千人。

 

15 The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. There were 24,000 men in his division.

15 열두째 달 열두째 지휘관은 옷니엘 자손에 속한 느도바 사람 헬대니 그 반에 이만 사천 명이었더라

15. 十二月第十二班的班長是俄陀聶族尼陀法人黑玳;他班內有二萬四千人。

 

16 The officers over the tribes of Israel: over the Reubenites: Eliezer son of Zicri; over the Simeonites: Shephatiah son of Maacah;

16 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 지도자는 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 지도자는 마아가의 아들 스바댜요

16. 管理以色列衆支派的記在下面:管流便人的是細基利的兒子以利以謝;管西緬人的是瑪迦的兒子示法提雅;

 

17 over Levi: Hashabiah son of Kemuel; over Aaron: Zadok;

17 레위 사람의 지도자는 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 자손의 지도자는 사독이요

17. 管利未人的是基母利的兒子哈沙比雅;管亞倫子孫的是撒督;

 

18 over Judah: Elihu, a brother of David; over Issachar: Omri son of Michael;

18 유다의 지도자는 다윗의 형 엘리후요 잇사갈의 지도자는 미가엘의 아들 오므리요

18. 管猶大人的是大衛的一個哥哥以利戶,管以薩迦人的是米迦勒的兒子暗利;

 

19 over Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; over Naphtali: Jerimoth son of Azriel;

19 스불론의 지도자는 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 지도자는 아스리엘의 아들 여레못이요

19. 管西布倫人的是俄巴第雅的兒子伊施瑪雅;管拿弗他利人的是亞斯列的兒子耶利摩;

 

20 over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;

20 에브라임 자손의 지도자는 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 지도자는 브다야의 아들 요엘이요

20. 管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毗大雅的兒子約珥;

 

21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; over Benjamin: Jaasiel son of Abner;

21 길르앗에 있는 므낫세 반 지파의 지도자는 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 지도자는 아브넬의 아들 야아시엘이요

21. 管基列地瑪拿西那半支派的是撒迦利亞的兒子易多;管便雅憫人的是押尼珥的兒子雅西業;

 

22 over Dan: Azarel son of Jeroham. These were the officers over the tribes of Israel.

22 단은 여로함의 아들 아사렐이니 이들은 이스라엘 지파의 지휘관이었더라

22. 管但人的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列衆支派的首領。

 

23 David did not take the number of the men twenty years old or less, because the LORD had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky.

23 이스라엘 사람의 이십 세 이하의 수효는 다윗이 조사하지 아니하였으니 이는 여호와께서 전에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별 같이 많게 하리라 하셨음이라

23. 以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許說,必加增以色列人如天上的星那樣多。

 

24 Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. Wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David.

24 스루야의 아들 요압이 조사하기를 시작하고 끝내지도 못해서 그 일로 말미암아 진노가 이스라엘에게 임한지라 그 수효를 다윗 왕의 역대지략에 기록하지 아니하였더라

24. 洗魯雅的兒子約押動手數點,當時耶和華的烈怒臨到以色列人;因此,沒有點完,數目也沒有寫在大衛王記上。

 

25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses. Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers.

25 아디엘의 아들 아스마웻은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 마을과 망대의 곳간을 맡았고

25. 掌管王府庫的是亞疊的兒子押斯馬威。掌管田野城邑村莊保障之倉庫的是烏西雅的兒子約拿單。

 

26 Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.

26 글룹의 아들 에스리는 밭 가는 농민을 거느렸고

26. 掌管耕田種地的是基綠的兒子以斯利。

 

27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.

27 라마 사람 시므이는 포도원을 맡았고 스밤 사람 삽디는 포도원의 소산 포도주 곳간을 맡았고

27. 掌管葡萄園的是拉瑪人示每。掌管葡萄園酒窖的是實弗米人撒巴底。

 

28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills. Joash was in charge of the supplies of olive oil.

28 게델 사람 바알하난은 평야의 감람나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 곳간을 맡았고

28. 掌管高原橄欖樹和桑樹的是基第利人巴勒哈南。掌管油庫的是約阿施。

 

29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.

29 사론 자람 시드래는 사론에서 먹이는 소 떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소 떼를 맡았고

29. 掌管沙崙牧放牛群的是沙崙人施提賚。掌管山谷牧養牛群的是亞第賚的兒子沙法。

 

30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels. Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.

30 이스마엘 사람 오빌은 낙타를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양떼를 맡았으니

30. 掌管駝群的是以實瑪利人阿比勒。掌管驢群的是米崙人耶希底亞。掌管羊群的是夏甲人雅悉。

 

31 Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks. All these were the officials in charge of King David's property.

31 다윗 왕의 재산을 맡은 자들이 이러하였더라

31. 這都是給大衛王掌管産業的。

 

32 Jonathan, David's uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hacmoni took care of the king's sons.

32 다윗의 숙부 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕자들의 수종자가 되었고

32. 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王衆子的師傅。

 

33 Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's friend.

33 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고

33. 亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。

 

34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.

34 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 뒤를 이었고 요압은 왕의 군대 지휘관이 되었더라

34. 亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士。約押作王的元帥。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 역대상' 카테고리의 다른 글

역대상 24장  (0) 2016.05.11
역대상 25장  (0) 2016.05.11
역대상 26장  (0) 2016.05.11
역대상 28장  (0) 2016.05.11
역대상 29장  (0) 2016.05.11