개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 역대상25장.pptx
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76317456?service=flash
1 David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
1 다윗이 군대 지휘관들과 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비하와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효는 이러하니라
1. 大衛和衆首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌【原文作說豫言;本章同】。他們供職人數記在下面:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
2 아삽의 아들들은 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 지휘 아래 왕의 명령을 따라 신령한 노래를 하며
2. 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指敎,遵王的旨意唱歌。
3 As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the LORD.
3 여두둔에게 이르러서는 그의 아들들 그달리야와 스리와 여사야와 시므이와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그의 아버지 여두둔의 지휘 아래 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
3. 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指敎,彈琴,唱,稱謝,頌讚耶和華。
4 As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
4 헤만에게 이르러는 그의 아들들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로맘디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
4. 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔揷v}以謝約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
5 All these were sons of Heman the king's seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자들이며 헤만은 하나님의 말씀을 가진 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
5. 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉神之命作王的先見。神賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
6 All these men were under the supervision of their fathers for the music of the temple of the LORD, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king.
6 이들이 다 그들의 아버지의 지휘 아래 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와의 전에서 노래하여 하나님의 전을 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 지휘 아래 있었으니
6. 都歸他們父親指敎,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦神殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定。
7 Along with their relatives--all of them trained and skilled in music for the LORD--they numbered 288.
7 그들과 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔 명이라
7. 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
8 Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 막론하고 다같이 제비 뽑아 직임을 얻었으니
8. 這些人無論大小,爲師的、爲徒的,都一同掣籤分了班次。
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives, 12 the second to Gedaliah, he and his relatives and sons, 12
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야이니 그와 그의 형제들과 아들들 십이 명이요
9. 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
10 the third to Zaccur, his sons and relatives, 12
10 셋째는 삭굴이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
10. 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
11 the fourth to Izri, his sons and relatives, 12
11 넷째는 이스리이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
11. 第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
12 the fifth to Nethaniah, his sons and relatives, 12
12 다섯째는 느다냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
12. 第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
13 the sixth to Bukkiah, his sons and relatives, 12
13 여섯째는 북기야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
13. 第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
14 the seventh to Jesarelah, his sons and relatives, 12
14 일곱째는 여사렐라니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
14. 第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
15 the eighth to Jeshaiah, his sons and relatives, 12
15 여덟째는 여사야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
15. 第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
16 the ninth to Mattaniah, his sons and relatives, 12
16 아홉째는 맛다냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
16. 第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
17 the tenth to Shimei, his sons and relatives, 12
17 열째는 시므이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
17. 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
18 the eleventh to Azarel, his sons and relatives, 12
18 열한째는 아사렐이니 그의 아들들과 십이 명이요
18. 第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and relatives, 12
19 열두째는 하사뱌니 그의 아들들과 십이 명이요
19. 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
20 the thirteenth to Shubael, his sons and relatives, 12
20 열셋째는 수바엘이니 그의 아들들과 십이 명이요
20. 第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
21 the fourteenth to Mattithiah, his sons and relatives, 12
21 열넷째는 맛디디야니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
21. 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
22 the fifteenth to Jerimoth, his sons and relatives, 12
22 열다섯째는 여레못이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
22. 第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
23 the sixteenth to Hananiah, his sons and relatives, 12
23 열여섯째는 하나냐니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
23. 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons and relatives, 12
24 열일곱째는 요스브가사니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
24. 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
25 the eighteenth to Hanani, his sons and relatives, 12
25 열여덟째는 하나니니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
25. 第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
26 the nineteenth to Mallothi, his sons and relatives, 12
26 열아홉째는 말로디니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
26. 第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
27 the twentieth to Eliathah, his sons and relatives, 12
27 스무째는 엘리아다니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
27. 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
28 the twenty-first to Hothir, his sons and relatives, 12
28 스물한째는 호딜이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
28. 第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
29 the twenty-second to Giddalti, his sons and relatives, 12
29 스물두째는 깃달디니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
29. 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons and relatives, 12
30 스물셋째는 마하시옷이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이요
30. 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives, 12
31 스물넷째는 로맘디에셀이니 그의 아들들과 형제들과 십이 명이었더라
31. 第二十四是羅幔提以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。