【자막성경(구약)】/출애굽기

출애굽기 38장

희망샘 2016. 4. 29. 10:07

개역개정성경(큰글배경) 16-9

출애굽기38장.pptx
3.04MB

 

개역개정(큰글)

출애굽기38장.pptx
1.91MB

02출 38.mp3

개역한글 ppt

출애굽기38장.pptx
1.59MB

한영ppt  출애굽기38장.pptx

영어성경  38 Exodus 38.mp3

02 출애굽기38장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76049036?service=flash

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/388400697?service=flash&alert=true

 

    

 

 

1 They built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits high; it was square, five cubits long and five cubits wide.

1 그가 또 조각목으로 번제단을 만들었으니 길이는 다섯 규빗이요 너비도 다섯 규빗이라 네모가 반듯하고 높이는 세 규빗이며

1. 他用皂莢木作燔祭壇是四方的長五肘寬五肘高三肘

 

2 They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.

2 그 네 모퉁이 위에 그 뿔을 만들되 그 뿔을 제단과 연결하게 하고 제단을 놋으로 쌌으며

2. 在壇的四拐角上作四個角與壇接連一塊用銅把壇包裹

 

3 They made all its utensils of bronze--its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.

3 제단의 모든 기구 곧 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들고

3. 他作壇上的盆鏟子盤子肉鍤子火鼎這一切器具都是用銅作的

 

4 They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.

4 제단을 위하여 놋 그물을 만들어 제단 주위 가장자리 아래에 두되 제단 절반에 오르게 하고

4. 又爲壇作一個銅網安在壇四面的圍腰板以下從下達到壇的半腰

 

5 They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.

5 그 놋 그물 네 모퉁이에 채를 꿸 고리 넷을 부어 만들었으며

5. 爲銅網的四角鑄四個環子作爲穿杠的用處

 

6 They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

6 채를 조각목으로 만들어 놋으로 싸고

6. 用皂莢木作杠用銅包裹

 

7 They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.

7 제단 양쪽 고리에 그 채를 꿰어 메게 하였으며 제단은 널판으로 속이 비게 만들었더라

7. 把杠穿在壇兩旁的環子內用以抬壇並用板作壇壇是空的

 

8 They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.

8 그가 놋으로 물두멍을 만들고 그 받침도 놋으로 하였으니 곧 회막 문에서 수종드는 여인들의 거울로 만들었더라

8. 他用銅作洗濯盆和盆座是用會幕門前伺候的婦人之鏡子作的

 

9 Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits long and had curtains of finely twisted linen,

9 그가 또 뜰을 만들었으니 남으로 뜰의 남쪽에는 세마포 포장이 백 규빗이라

9. 他作帳幕的院子院子的南面用撚的細麻作帷子寬一百肘

 

10 with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.

10 그 기둥이 스물이며 그 받침이 스물이니 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며

10. 帷子的柱子二十根帶卯的銅座二十個柱子上的鉤子和杆子都是用銀子作的

 

11 The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.

11 그 북쪽에도 백 규빗이라 그 기둥이 스물이며 그 받침이 스물이니 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며

11. 北面也有帷子寬一百肘帷子的柱子二十根帶卯的銅座二十個柱子上的鉤子和杆子都是用銀子作的

 

12 The west end was fifty cubits wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts.

12 주위에 포장은 쉰 규빗이라 그 기둥이 열이요 받침이 열이며 기둥의 갈고리와 가름대는 은이며

12. 院子的西面有帷子寬五十肘帷子的柱子十根帶卯的座十個柱子的鉤子和杆子都是用銀子作的

 

13 The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide.

13 동으로 동쪽에도 쉰 규빗이라

13. 院子的東面寬五十肘

 

14 Curtains fifteen cubits long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,

14 문 이쪽의 포장이 열다섯 규빗이요 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며

14. 門這邊的帷子十五肘那邊也是一樣帷子的柱子三根帶卯的座三個在門的左右各有帷子十五肘帷子的柱三根帶卯的座三個

 

15 and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases.

15 문 저쪽도 그와 같으니 뜰 문 이쪽, 저쪽의 포장이 열다섯 규빗 씩이요 그 기둥이 셋씩, 받침이 셋씩이라

15. a

 

16 All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.

16 뜰 주위의 포장은 세마포요

16. 院子四面的帷子都是用撚的細麻作的

 

17 The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.

17 기둥 받침은 놋이요 기둥의 갈고리와 가름대는 은이요 기둥 머리 싸개는 은이며 뜰의 모든 기둥에 은 가름대를 꿰었으며

17. 柱子帶卯的座是銅的柱子上的鉤子和杆子是銀的柱頂是用銀子包的院子一切的柱子都是用銀杆連絡的

 

18 The curtain for the entrance to the courtyard was of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer. It was twenty cubits long and, like the curtains of the courtyard, five cubits high,

18 뜰의 휘장 문을 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짰으니 길이는 스무 규빗이요 너비와 높이는 뜰의 포장과 같이 다섯 규빗이며

18. 院子的門簾是以繡花的手工用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻織的寬二十肘高五肘與院子的帷子相

 

19 with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.

19 그 기둥은 넷인데 그 받침 넷은 놋이요 그 갈고리는 은이요 그 머리 싸개와 가름대도 은이며

19. 帷子的柱子四根帶卯的銅座四個柱子上的鉤子和杆子是銀的柱頂是用銀子包的

 

20 All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.

20 성막 말뚝과 뜰 주위의 말뚝은 모두 놋이더라

20. 帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的

 

21 These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the Testimony, which were recorded at Moses' command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.

21 성막 곧 증거막을 위하여 레위 사람이 쓴 재료의 물목은 제사장 아론의 아들 이다말이 모세의 명령대로 계산하였으며

21. 這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數是照摩西的吩咐經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的

 

22 (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the LORD commanded Moses;

22 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브살렐은 여호와께서 모세에게 명령하신 모든 것을 만들었고

22. 凡耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子烏利的兒子比撒列作的

 

23 with him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan--a craftsman and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.)

23 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압이 그와 함께 하였으니 오홀리압은 재능이 있어서 조각하며 또 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실로 수 놓은 자더라

23. 與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯他是雕刻匠又是巧匠又能用藍色紫色朱紅色線和麻繡花

 

24 The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.

24 성소 건축 비용으로 들인 금은 성소의 세겔로 스물아홉 달란트 백삼십 세겔이며

24. 爲聖所一切工作使用所獻的金子按聖所的平有二十九他連得並七百三十舍客勒

 

25 The silver obtained from those of the community who were counted in the census was 100 talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel--

25 계수된 회중이 드린 은은 성소의 세겔로 백 달란트와 천칠백칠십오 세겔이니

25. 會中被數的人所出的銀子按聖所的平有一百他連得並一千七百七十五舍客勒

 

26 one beka per person, that is, half a shekel, according to the sanctuary shekel, from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more, a total of 603,550 men.

26 계수된 자가 이십 세 이상으로 육십만 삼천오백오십 명인즉 성소의 세겔로 각 사람에게 은 한 베가 곧 반 세겔씩이라

26. 凡過去歸那些被數之人的從二十歲以外有六十萬零三千五百五十人按聖所的平每人出銀半舍客勒就是比加

 

27 The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain--100 bases from the 100 talents, one talent for each base.

27 은 백 달란트로 성소의 받침과 휘장 문의 기둥 받침을 모두 백 개를 부어 만들었으니 각 받침마다 한 달란트씩 모두 백 달란트요

27. 用那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座一百他連得共一百帶卯的座每帶卯的座用一他連

 

28 They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.

28 천칠백칠십오 세겔로 기둥 갈고리를 만들고 기둥 머리를 싸고 기둥 가름대를 만들었으며

28. 用那一千七百七十五舍客勒銀子作柱子上的鉤子包裹柱頂並柱子上的杆子

 

29 The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.

29 드린 놋은 칠십 달란트와 이천사백 세겔이라

29. 所獻的銅有七十他連得並二千四百舍客勒

 

30 They used it to make the bases for the entrance to the Tent of Meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,

30 이것으로 회막 문 기둥 받침과 놋 제단과 놋 그물과 제단의 모든 기구를 만들었으며

30. 用這銅作會幕門帶卯的座和銅壇並壇上的銅網和壇的一切器具

 

31 the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.

31 뜰 주위의 기둥 받침과 그 휘장 문의 기둥 받침이며 성막의 모든 말뚝과 뜰 주위의 모든 말뚝을 만들었더라

31. 並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 출애굽기' 카테고리의 다른 글

출애굽기 35장  (0) 2016.04.29
출애굽기 36장  (0) 2016.04.29
출애굽기 37장  (0) 2016.04.29
출애굽기 39장  (0) 2016.04.29
출애굽기 40장  (0) 2016.04.29