【자막성경(구약)】/출애굽기

출애굽기 40장

희망샘 2016. 4. 29. 10:05

개역개정성경(큰글배경) 16-9

출애굽기40장.pptx
3.49MB

 

개역개정 (큰글)

출애굽기40장.pptx
1.87MB

02출 40.mp3

개역한글 ppt

출애굽기40장.pptx
1.51MB

한영ppt  출애굽기40장.pptx

영어성경  40 Exodus 40.mp3

02 출애굽기40장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76048981?service=flash

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/388417920?service=flash&alert=true

 

 

 

1 Then the LORD said to Moses:

1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

1. 耶和華曉諭摩西說

 

2 "Set up the tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month.

2 너는 첫째 달 초하루에 성막 곧 회막을 세우고

2. 正月初一日你要立起帳幕

 

3 Place the ark of the Testimony in it and shield the ark with the curtain.

3 또 증거궤를 들여놓고 또 휘장으로 그 궤를 가리고

3. 把法櫃安放在裏面用幔子將櫃遮掩

 

4 Bring in the table and set out what belongs on it. Then bring in the lampstand and set up its lamps.

4 또 상을 들여놓고 그 위에 물품을 진설하고 등잔대를 들여놓아 불을 켜고

4. 把桌子搬進去擺設上面的物把燈臺搬進去點其上的燈

 

5 Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 휘장을 달고

5. 把燒香的金壇安在法櫃前挂上帳幕的門簾

 

6 "Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting;

6 또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고

6. 把燔祭壇安在帳幕門前

 

7 place the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it.

7 또 물두멍을 회막과 제단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고

7. 把洗濯盆安在會幕和壇的中間在盆裏盛水

 

8 Set up the courtyard around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.

8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 휘장을 달고

8. 又在四圍立院帷把院子的門簾挂上

 

9 "Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.

9 또 관유를 가져다가 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 그것이 거룩하리라

9. 用膏油把帳幕和其中所有的都抹上使帳幕和一切器具成聖就都成聖

 

10 Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.

10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 그 제단이 지극히 거룩하리라

10. 又要抹燔祭壇和一切器具使壇成聖就都成爲至聖

 

11 Anoint the basin and its stand and consecrate them.

11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고

11. 要抹洗濯盆和盆座使盆成聖

 

12 "Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.

12 너는 또 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고

12. 要使亞倫和他兒子到會幕門口來用水洗身

 

13 Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest.

13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그가 내게 제사장의 직분을 행하게 하라

13. 要給亞倫穿上聖衣又膏他使他成聖可以給我供祭司的職分

 

14 Bring his sons and dress them in tunics.

14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고

14. 又要使他兒子來給他們穿上內袍

 

15 Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue for all generations to come."

15 그 아버지에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들이 내게 제사장의 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영원히 제사장이 되리라 하시매

15. 怎樣膏他們的父親也要照樣膏他們使他們給我供祭司的職分他們世世代代凡受膏的就永遠當祭司的職任

 

16 Moses did everything just as the LORD commanded him.

16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 다 행하였더라

16. 摩西這樣行都是照耶和華所吩咐他的

 

17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.

17 둘째 해 첫째 달 곧 그 달 초하루에 성막을 세우니라

17. 第二年正月初一日帳幕就立起來

 

18 When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.

18 모세가 성막을 세우되 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고

18. 摩西立起帳幕安上帶卯的座立上板穿上閂立起柱子

 

19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the LORD commanded him.

19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

19. 在帳幕以上搭罩棚把罩棚的頂蓋蓋在其上是照耶和華所吩咐他的

 

20 He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.

20 그는 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고

20. 又把法版放在櫃裏把杠穿在櫃的兩旁把施恩座安在櫃上

 

21 Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain and shielded the ark of the Testimony, as the LORD commanded him.

21 또 그 궤를 성막에 들여놓고 가리개 휘장을 늘어뜨려 그 증거궤를 가리니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

21. 把櫃抬進帳幕挂上遮掩櫃的幔子把法櫃遮掩了是照耶和華所吩咐他的

 

22 Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain

22 그는 또 회막 안 곧 성막 북쪽으로 휘장 밖에 상을 놓고

22. 又把桌子安在會幕內在帳幕北邊在幔子外

 

23 and set out the bread on it before the LORD, as the LORD commanded him.

23 또 여호와 앞 그 상위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

23. 在桌子上將餅陳設在耶和華面前是照耶和華所吩咐他的

 

24 He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle

24 그는 또 회막 안 곧 성막 남쪽에 등잔대를 놓아 상과 마주하게 하고

24. 又把燈臺安在會幕內在帳幕南邊與桌子相對

 

25 and set up the lamps before the LORD, as the LORD commanded him.

25 또 여호와 앞에 등잔대에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

25. 在耶和華面前點燈是照耶和華所吩咐他的

 

26 Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting in front of the curtain

26 그가 또 금 향단을 회막 안 휘장 앞에 두고

26. 把金壇安在會幕內的幔子前

 

27 and burned fragrant incense on it, as the LORD commanded him.

27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

27. 在壇上燒了馨香料作的香是照耶和華所吩咐他的

 

28 Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.

28 그는 또 성막 문에 휘장을 달고

28. 又挂上帳幕的門簾

 

29 He set the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings, as the LORD commanded him.

29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

29. 在會幕的帳幕門前安設燔祭壇把燔祭和素祭獻在其上是照耶和華所吩咐他的

 

30 He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing,

30 그는 또 물두멍을 회막과 제단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고

30. 把洗濯盆安在會幕和壇的中間盆中盛水以便洗濯

 

31 and Moses and Aaron and his sons used it to wash their hands and feet.

31 모세와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되

31. 摩西和亞倫並亞倫的兒子在這盆裏洗手洗脚

 

32 They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, as the LORD commanded Moses.

32 그들이 회막에 들어갈 때와 제단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라

32. 他們進會幕或就近壇的時候便都洗濯是照耶和華所吩咐他的

 

33 Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.

33 그는 또 성막과 제단 주위 뜰에 포장을 치고 뜰 문에 휘장을 다니라 모세가 이같이 역사를 마치니

33. 在帳幕和壇的四圍立了院帷把院子的門簾挂上這樣摩西就完了工

 

34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

34 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매

34. 當時雲彩遮蓋會幕耶和華的榮光就充滿了帳幕

 

35 Moses could not enter the Tent of Meeting because the cloud had settled upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.

35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며

35. 摩西不能進會幕因爲雲彩停在其上並且耶和華的榮光充滿了帳幕

 

36 In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;

36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행진하는 길에 앞으로 나아갔고

36. 每逢雲彩從帳幕收上去以色列人就起程前往

 

37 but if the cloud did not lift, they did not set out--until the day it lifted.

37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 나아가지 아니하였으며

37. 雲彩若不收上去他們就不起程直等到雲彩收上去

 

38 So the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel during all their travels.

38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데에 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행진하는 길에서 그들의 눈으로 보았더라

38. 日間耶和華的雲彩是在帳幕以上夜間雲中有火在以色列全家的眼前在他們所行的路上都是這樣

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 출애굽기' 카테고리의 다른 글

출애굽기 35장  (0) 2016.04.29
출애굽기 36장  (0) 2016.04.29
출애굽기 37장  (0) 2016.04.29
출애굽기 38장  (0) 2016.04.29
출애굽기 39장  (0) 2016.04.29