【자막성경(구약)】/호세아

호세아 13장

희망샘 2016. 4. 27. 13:00

개역개정성경(큰글배경) 16-9

호세아13장.pptx
1.45MB

 

개역개정 (큰글)

호세아13장.pptx
0.91MB

28호 13.mp3

개역한글 ppt

호세아13장.pptx
0.79MB

한영ppt  호세아13장.pptx

영어성경  Hosea 13.mp3

호세아13장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76007801?service=flash

 

 

1 When Ephraim spoke, men trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died.

1 에브라임이 말을 하면 떨었도다 그가 이스라엘 중에서 자기를 높이더니 바알로 말미암아 범죄하므로 망하였거늘

1. 從前以法蓮說話,人都戰兢,他在以色列中居處高位;但他在事奉巴力的事上犯罪就死了。

 

2 Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, "They offer human sacrifice and kiss the calf-idols."

2 이제도 그들은 더욱 범죄하여 그 은으로 자기를 위하여 우상을 부어 만들되 자기의 정교함을 따라 우상을 만들었으며 그것은 다 은장색이 만든 것이거늘 그들은 그것에 대하여 말하기를 제사를 드리는 자는 송아지와 입을 맞출 것이라 하도다

2. 現今他們罪上加罪,用銀子爲自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論說,獻祭的人可向牛犢親嘴。

 

3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing floor, like smoke escaping through a window.

3 이러므로 그들은 아침 구름 같으며 쉬 사라지는 이슬 같으며 타작 마당에서 광풍에 날리는 쭉정이 같으며 굴뚝에서 나가는 연기 같으리라

3. 因此,他們必如早晨的雲霧,又如速散的甘露,像場上的糠秕被狂風吹去,又像煙氣騰於窗外。

 

"But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.

4 그러나 애굽 땅에 있을 때부터 나는 네 하나님 여호와라 나 밖에 네가 다른 신을 알지 말 것이라 나 외에는 구원자가 없느니라

4. 自從你出埃及地以來,我就是耶和華─你的神。在我以外,你不可認識別神;除我以外並沒有救主。

 

5 I cared for you in the desert, in the land of burning heat.

5 내가 광야 마른 땅에서 너를 알았거늘

5. 我曾在曠野乾旱之地認識你。

 

6 When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.

6 그들이 먹여 준 대로 배가 불렀고 배가 부르니 그들의 마음이 교만하여 이로 말미암아 나를 잊었느니라

6. 這些民照我所賜的食物得了飽足;旣得飽足,心就高傲,忘記了我。

 

7 So I will come upon them like a lion, like a leopard I will lurk by the path.

7 그러므로 내가 그들에게 사자 같고 길가에서 기다리는 표범 같으니라

7. 因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。

 

8 Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart.

8 내가 새끼 잃은 곰 같이 그들을 만나 그의 염통 꺼풀을 찢고 거기서 암사자 같이 저희를 삼키리라 들짐승이 그들을 찢으리라

8. 我遇見他們必像丢崽子的母熊,撕裂他們的胸膛(或譯:心膜)。在那裏,我必像母獅呑喫他們;野獸必撕裂他。

 

9 "You are destroyed, O Israel, because you are against me, against your helper.

9 이스라엘아 네가 패망하였나니 이는 너를 도와주는 나를 대적함이니라

9. 以色列阿,你與我反對,就是反對幇助你的,自取敗壞。

 

10 Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, 'Give me a king and princes'?

10 전에 네가 이르기를 내게 왕과 지도자들을 주소서 하였느니라 네 모든 성읍에서 너를 구원할 자 곧 네 왕이 이제 어디 있으며 네 재판장들이 어디 있느냐

10. 你曾求我說:給我立王和首領。現在你的王在那裏呢?治理你的在那裏呢?讓他在你所有的城中拯救你罷!

 

11 So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.

11 내가 분노하므로 네게 왕을 주고 진노하므로 폐하였노라

11. 我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。

 

12 The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record.

12 에브라임의 불의가 봉함되었고 그 죄가 저장되었나니

12. 以法蓮的罪孽包裹;他的罪惡收藏。

 

13 Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he does not come to the opening of the womb.

13 해산하는 여인의 어려움이 그에게 임하리라 그는 지혜 없는 자식이로다 해산할 때가 되어도 그가 나오지 못하느니라

13. 産婦的疼痛必臨到他身上;他是無智慧之子,到了産期不當遲延。

 

14 "I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion,

14 내가 그들을 스올의 권세에서 속량하며 사망에서 구속하리니 사망아 네 재앙이 어디 있브냐 스올아 네 멸망이 어디 있느냐 뉘우침이 내 눈 앞에서 숨으리라

14. 我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡阿,你的災害在那裏呢?陰間那,你的燬滅在那裏呢?在我眼絶無後悔之事。

 

15 even though he thrives among his brothers. An east wind from the LORD will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures.

15 그가 비록 형제 중에서 결실하나 동풍이 오리니 곧 광야에서 일어나는 여호와의 바람이라 그의 근원이 마르며 그의 샘이 마르고 그 쌓아 둔 바 모든 보배의 그릇이 약탈되리로다

15. 他在弟兄中雖然茂盛,必有東風颳來,就是耶和華的風從曠野上來。他的泉源必乾;他的源頭必竭;仇敵必擄掠所積蓄的一切寶器。

 

16 The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open."

16 사마리아가 그들의 하나님을 배반하였으므로 형벌을 당하여 칼에 엎드러질 것이요 그 어린 아이는 부서뜨려지며 아이 밴 여인은 배가 갈라지리라

16. 撒瑪利亞必擔當自己的罪,因爲悖逆他的神。他必倒在刀下;嬰孩必被摔死;孕婦必被剖開。

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 호세아' 카테고리의 다른 글

호세아 9장  (0) 2016.04.27
호세아 10장  (0) 2016.04.27
호세아 11장  (0) 2016.04.27
호세아 12장  (0) 2016.04.27
호세아 14장  (0) 2016.04.27