개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 호세아09장.pptx
영어성경 Hosea 09.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76007901?service=flash
1 Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
1 이스라엘아 너는 이방 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 음행하여 네 하나님을 떠나고 각 타작 마당에서 음행의 값을 좋아하였느니라
1. 以色列阿,不要像外邦人歡喜快樂;因爲你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。
2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
2 타작 마당이나 술틀이 그들을 기르지 못할 것이며 새 포도주도 떨어질 것이요
2. 穀場和酒醡都不彀以色列人使用;新酒也必缺乏。
3 They will not remain in the LORD'S land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
3 그들은 여호와의 땅에 거주하지 못하며 에브라임은 애굽으로 다시 가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
3. 他們必不得住耶和華的地;以法蓮卻要歸回埃及,必在亞述喫不潔淨的食物。
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
4 그들은 여호와께 포도주를 부어 드리지 못하며 여호와께서 기뻐하시는 바도 되지 못할 것이라 그들의 제물은 애곡하는 자의 떡과 같아서 그것을 먹는 자는 더러워지나니 그들의 떡은 자기의 먹기에만 소용될 뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
4. 他們必不得向耶和華奠酒,卽便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡喫的必被玷汚;因他們的食只爲自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。
5 What will you do on the day of your appointed feasts, on the festival days of the LORD?
5 너희는 명절날과 여호와의 절기의 날에 무엇을 하겠느냐
5. 在大會的日子,到耶和華的節期,你們怎樣行呢?
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
6 보라 그들이 멸망을 피하여 갈지라도 애굽은 그들을 모으고 놉은 그들을 장사하리니 그들의 은은 귀한 것이나 찔레가 덮을 것이요 그들의 장막 안에는 가시 덩굴이 퍼지리라
6. 看那,他們逃避災難;埃及人必收殮他們的屍首,摩弗人必葬埋他們的骸骨。他們用銀子作的美物上必長蒺藜;們的帳棚中必生荊棘。
7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired man a maniac.
7 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 온 것을 이스라엘이 알지라 선지자가 어리석었고 신에 감동하는 자가 미쳤나니 이는 네 죄악이 많고 네 원한이 큼이니라
7. 以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:作先知的是愚昧;受靈感的是狂妄,皆因他們多多作,大懷怨恨。
8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
8 에브라임은 나의 하나님과 함께 한 파수꾼이며 선지자는 모든 길에 친 새 잡는 자의 그물과 같고 그의 하나님의 전에는 원한이 있도다
8. 以法蓮曾作我神守望的;至於先知,在他一切的道上作爲捕鳥人的網羅,在他神的家中懷怨恨。
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
9 그들은 기브아의 시대와 같이 심히 부패한지라 여호와께서 그 악을 기억하시고 그 죄를 벌하시리라
9. 以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。
10 "When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
10 옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림으로 저희가 사랑하는 우상 같이 가증하여졌도다
10. 主說:我遇見以色列如葡萄在曠野;我看見你們的列祖如無花果樹上春季初熟的果子。他們卻來到巴力毗珥專拜可羞恥的,就成爲可憎惡的,與他們所愛的一樣。
11 Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.
11 에브라임의 영광이 새 같이 날아가리니 해산하는 것이나 아이 배는 것이나 임신하는 것이 없으리라
11. 至於以法蓮人,他們的榮耀必如鳥飛去,必不生産,不懷胎,不成孕。
12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
12 혹 그들이 자식을 기를지라도 내가 그들을 없이하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내 가 그들을 떠나는 때에는 그들에게 화가 미치리로다
12. 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
13 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자식들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다
13. 我看以法蓮如推羅栽於美地。以法蓮卻要將自己的兒女帶出來,交與行殺戮的人。
14 Give them, O LORD--what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
14 여호와여 그들에게 주소서 무엇을 주시려 하나이까 아이 배지 못하는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서
14. 耶和華阿,求你加給他們─加甚麽呢?要使他們胎墜乳乾。
15 "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
15 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기에서 그들을 미워하였노라 그들의 행위가 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그들의 지도자들은 다 반역한 자니라
15. 耶和華說:他們一切的惡事都在吉甲;我在那裏憎惡他們。因他們所行的惡,我必從我地上趕出他們去,不再憐他們;他們的首領都是悖逆的。
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring."
16 에브라임은 매를 맞아 그 뿌리가 말라 열매를 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라
16. 以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,卽或生産,我必殺他們所生的愛子。
17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
17 그들이 듣지 아니하므로 내 하나님이 그들을 버리시리니 그들이 여러 나라 가운데에 떠도는 자가 되리라
17. 我的神必棄絶他們,因爲他們不聽從他;他們也必飄流在列國中。