개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편58편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 58.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76744445?service=flash
1 For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?
1 통치자들아 너희가 정의를 말해야 하거늘 어찌 잠잠하냐 인자들아 너희가 올바르게 판결해야 하거늘 어찌 잠잠하냐
1. (大衛的金詩,交與伶長。調用休要燬壞。)世人那,你們黙然不語,眞合公義麽?施行審判,豈按正直麽?
2 No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
2 아직도 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손으로 폭력을 달아 주는도다
2. 不然!你們是心中作惡;你們在地上秤出你們手所行的强暴。
3 Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.
3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
3. 惡人一出母胎就與神疏遠,一離母腹便走錯路,說謊話。
4 Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
4 그들의 독은 뱀의 독 같으며 그들은 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
4. 他們的毒氣好像蛇的毒氣;他們好像塞耳的聾虺,
5 that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
5 술사의 홀리는 소리도 듣지 않고 능숙한 술객의 요술도 따르지 아니하는 독사로다
5. 不聽行法術的聲音,雖用極靈的咒語也是不聽。
6 Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
6 하나님이여 그들의 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
6. 神阿,求你敲碎他們口中的反^t耶和華阿,求你敲掉少壯獅子的大牙!
7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
7 그들이 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 화살이 꺾임 같게 하시며
7. 願他們消滅,如急流的水一般;他們瞅準射箭的時候,願箭頭彷彿砍斷。
8 Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.
8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만삭되지 못하여 출생한 아이가 햇빛을 보지 못함 같게 하소서
8. 願他們像蝸牛消化過去,又像婦人墜落未見天日的胎。
9 Before your pots can feel the heat of the thorns--whether they be green or dry--the wicked will be swept away.
9 가시나무 불이 가마를 뜨겁게 하기 전에 생나무든지 불 붙는 나무든지 강한 바람으로 휩쓸려가게 하소서
9. 你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把靑的和燒著的一齊颳去。
10 The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked.
10 의인이 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그의 발을 악인의 피에 씻으리로다
10. 義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗脚。
11 Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."
11 그 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다 하리로다
11. 因此,人必說:義人誠然有善報;在地上果有施行判斷的神!