개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편59편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 59.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76744429?service=flash
1 For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.
1 나의 하나님이여 나의 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
1. (掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛用這金詩,交與伶長。調用休要燬壞。)我的神阿,求你救脫離仇敵,把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
2 Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.
2 악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피 흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
2. 求你救我脫離作孽的人和喜愛流人血的人!
3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.
3 그들이 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자들이 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 잘못으로 말미암음이 아니요 나의 죄로 말미암음도 아니로소이다
3. 因爲,他們埋伏要害我的命;有能力的人聚集來攻擊我。耶和華阿,這不是爲我的過犯,也不是爲我的罪愆。
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!
4 내가 허물이 없으나 그들이 달려와서 스스로 준비하오니 주여 나를 도우시기 위하여 깨어 살펴주소서
4. 我雖然無過,他們豫備整齊,跑來攻擊我。求你興起鑒察,幇助我!
5 O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah
5 주님은 만군의 하나님 여호와, 이스라엘의 하나님이시오니 일어나 모든 나라들을 벌하소서 악을 행하는 모든 자들에게 은혜를 베풀지 마소서 (셀라)
5. 萬軍之神─耶和華以色列的神阿!求你興起,懲治萬邦!不要憐憫行詭詐的惡人!(細拉)
6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
6 그들이 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
6. 他們晩上轉回,叫號如狗,圍城繞行。
7 See what they spew from their mouths--they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?"
7 그들의 입으로는 악을 토하며 그들의 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
7. 他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀;他們說:有誰聽見?
8 But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.
8 여호와여 주께서 그들을 비웃으시며 모든 나라들을 조롱하시리이다
8. 但你─耶和華必笑話他們;你要嗤笑萬邦。
9 O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,
9 하나님은 나의 요새이시니 그의 힘으로 말미암아 내가 주를 바라리이다
9. 我的力量阿,我必仰望你,因爲神是我的高臺。
10 my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
10 나의 하나님이 그의 인자하심으로 나를 영접하시며 하나님이 나를 원수가 보응 받는 것을 내가 보게 하시리이다
10. 我的神要以慈愛迎接我;神要叫我看見我仇敵遭報。
11 But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.
11 그들을 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패 되신 주여 주의 능력으로 그들을 흩으시고 낮추소서
11. 不要殺他們,恐怕我的民忘記。主阿,你是我們的盾牌;求你用你的能力使他們四散,且降爲卑。
12 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
12 그들의 입술의 말은 곧 그들의 입의 죄라 그들이 말하는 저주와 거짓말로 말미암아 그들이 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
12. 因他們口中的罪和嘴裏的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。
13 consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah
13 진노하심으로 소멸하시되 없어지기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에서 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)
13. 求你發怒,使他們消滅,以致歸於無有,叫他們知道神在雅各中間掌權,直到地極。(細拉)
14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
14 그들에게 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
14. 到了晩上,任憑他們轉回;任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
15 They wander about for food and howl if not satisfied.
15 그들은 먹을 것을 찾아 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
15. 他們必走來走去,尋找食物,若不得飽就終夜在外。
16 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
16 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
16. 但我要歌頌你的力量,早晨要高唱你的慈愛;因爲你作過我的高臺,在我急難的日子作過我的避難所。
17 O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.
17 나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님 이심이니이다
17. 我的力量阿,我要歌頌你;因爲神是我的高臺,是賜恩與我的神。