【자막성경(구약)】/시편

시편 72편

희망샘 2016. 5. 30. 07:58

개역개정성경(큰글배경) 16-9

시편72편.pptx
2.49MB

 

개역개정(큰글)

시편72편.pptx
1.62MB

19시 072.mp3

개역한글 ppt 시편72편.pptx


한영ppt 

시편72편.pptx
1.57MB

영어성경  Psalm 72.mp3

시편 72편.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76743634?service=flash

 

 

 

  1 Of Solomon. Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.

1 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 공의를 왕의 아들에게 주소서

1. (所羅門的詩。)神阿,求你將判斷的權柄賜給王,將公義賜給王的兒子。

 

2 He will judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.

2 그가 주의 백성을 공의로 재판하며 주의 가난한 자를 정의로 재판하리니

2. 他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。

 

3 The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.

3 공의로 말미암아 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다

3. 大山小山都要因公義使民得享平安。

 

4 He will defend the afflicted among the people and save the children of the needy; he will crush the oppressor.

4 그가 가난한 백성의 억울함을 풀어 주며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다

4. 他必爲民中的困苦人伸冤,拯救窮乏之輩,壓碎那欺壓人的。

 

5 He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.

5 그들이 해가 있을 동안에도 주를 두려워하며 달이 있을 동안에도 대대로 그리하리로다

5. 太陽還存,月亮還在,人要敬畏你,直到萬代!

 

6 He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.

6 그는 벤 풀 위에 내리는 비 같이, 땅을 적시는 소낙비 같이 내리리니

6. 他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。

 

7 In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.

7 그의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다

7. 在他的日子,義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。

 

8 He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.

8 그가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니

8. 他要執掌權柄,從這海直到那海,從大河直到地極。

 

9 The desert tribes will bow before him and his enemies will lick the dust.

9 광야에 사는 자는 그 앞에 굽히며 그의 원수들은 티끌을 핥을 것이며

9. 住在曠野的,必在他面前下拜;他的仇敵必要舔土。

 

10 The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts.

10 다시스와 섬의 왕들이 조공을 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다

10. 他施和海島的王要進貢;示巴和西巴的王要獻禮物。

 

11 All kings will bow down to him and all nations will serve him.

11 모든 왕이 그의 앞에 부복하며 모든 민족이 다 그를 섬기리로다

11. 諸王都要叩拜他;萬國都要事奉他。

 

12 For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.

12 그는 궁핍한 자가 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며

12. 因爲,窮乏人呼求的時候,他要搭救;沒有人幇助的困苦人,他也要搭救。

 

13 He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.

13 그는 가난한 자와 궁핍한 자를 불쌍히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며

13. 他要憐恤貧寒和窮乏的人,拯救窮苦人的性命。

 

14 He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.

14 그들의 생명을 압박과 강포에서 구원하리니 그들의 피가 그의 눈앞에서 존귀히 여김을 받으리로다

14. 他要救贖他們脫離欺壓和强暴;他們的血在他眼中看爲寶貴。

 

15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.

15 그들이 생존하여 스바의 금을 그에게 드리며 사람들이 그를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다

15. 他們要存活。示巴的金子要奉給他;人要常常爲他禱告,終日稱頌他。

 

16 Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field.

16 산 꼭대기의 땅에도 곡식이 풍성하고 그것의 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다

16. 在地的山頂上,五穀必然茂盛(或譯:有一把五穀);所結的穀實要響動,如利巴嫩的樹林;城裏的人要發旺,地上的草。

 

17 May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed.

17 그의 이름이 영구함이여 그의 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 말미암아 복을 받으리니 모든 민족이 다 그를 복되다 하리로다

17. 他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福;萬國要稱他有福。

 

18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

18 홀로 기이한 일들을 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며

18. 獨行奇事的耶和華─以色列的神是應當稱頌的!

 

19 Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.

19 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그의 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 끝나니라

19. 他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!

 

20 This concludes the prayers of David son of Jesse.

20 이새의 아들 다윗의 기도가 끝나니라

20. 耶西的兒子─大衛的祈禱完畢。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 70편  (0) 2016.05.30
시편 71편  (0) 2016.05.30
시편 73편  (0) 2016.05.30
시편 74편  (0) 2016.05.30
시편 75편  (0) 2016.05.30