개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편73편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 73.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76743611?service=flash
1 A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
1 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
1. (亞薩的詩。)神實在恩待以色列那些淸心的人!
2 But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.
2 나는 거의 넘어질 뻔하였고 나의 걸음이 미끄러질 뻔하였으니
2. 至於我,我的脚幾乎失閃;我的脚險些滑跌。
3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질투하였음이로다
3. 我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。
4 They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
4 그들은 죽을 때에도 고통이 없고 그 힘이 강건하며
4. 他們死的時候沒有疼痛;他們的力氣卻也壯實。
5 They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.
5 사람들이 당하는 고난이 그들에게는 없고 사람들이 당하는 재앙도 그들에게는 없나니
5. 他們不像別人受苦,也不像別人遭災。
6 Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.
6 그러므로 교만이 그들의 목걸이요 강포가 그들의 옷이며
6. 所以,驕傲如鏈子戴在他們的項上;强暴像衣裳遮住他們的身體。
7 From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
7 살찜으로 그들의 눈이 솟아나며 그들의 소득은 마음의 소원보다 많으며
7. 他們的眼睛因體胖而凸出;他們所得的,過於心裏所想的。
8 They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
8 그들은 능욕하며 악하게 말하며 높은 데서 거만하게 말하며
8. 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話;他們說話自高。
9 Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
9 그들의 입은 하늘에 두고 그들의 혀는 땅에 두루 다니도다
9. 他們的口褻瀆上天;他們的舌燬謗全地。
10 Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
10 그러므로 그의 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
10. 所以神的民歸到這裏,喝盡了滿杯的苦水。
11 They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지존자에게 지식이 있으랴 하는도다
11. 他們說:神怎能曉得?至高者豈有知識呢?
12 This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth.
12 볼지어다 이들은 악인들이라도 항상 평안하고 재물은 더욱 불어나도다
12. 看那,這就是惡人;他們旣是常享安逸,財寶便加增。
13 Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.
13 내가 내 마음을 깨끗하게 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
13. 我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜。
14 All day long I have been plagued; I have been punished every morning.
14 나는 종일 재난을 당하며 아침마다 징벌을 받았도다
14. 因爲,我終日遭災難;每早晨受懲治。
15 If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 그들처럼 말하리라 하였더라면 나는 주의 아들들의 세대에 대하여 악행을 행하였으리이다
15. 我若說,我要這樣講,這就是以奸詐待你的衆子。
16 When I tried to understand all this, it was oppressive to me
16 내가 어쩌면 이를 알까 하여 생각한즉 그것이 내게 심한 고통이 되었더니
16. 我思索怎能明白這事,眼看實係爲難,
17 till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 그들의 종말을 내가 깨달았나이다
17. 等我進了神的聖所,思想他們的結局。
18 Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.
18 주께서 참으로 그들을 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
18. 你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。
19 How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!
19 그들이 어찌하여 그리 갑자기 황폐되었는가 놀랄 정도로 그들은 전멸하였나이다
19. 他們轉眼之間成了何等的荒涼!他們被驚恐滅盡了。
20 As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.
20 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에는 그들의 형상을 멸시하시리이다
20. 人睡醒了,怎樣看夢;主阿,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
21 When my heart was grieved and my spirit embittered,
21 내 마음이 산란하며 내 양심이 찔렸나이다
21. 因而,我心裏發酸,肺腑被刺。
22 I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.
22 내가 이같이 우매 무지함으로 주 앞에 짐승이오나
22. 我這樣愚昧無知,在你面前如畜類一般。
23 Yet I am always with you; you hold me by my right hand.
23 내가 항상 주와 함께 하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
23. 然而,我常與你同在;你攙著我的右手。
24 You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
24. 你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裏。
25 Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 내가 사모할 이 없나이다
25. 除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
26 내 육체와 마음은 쇠약하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
26. 我的肉體和我的心腸衰殘;但神是我心裏的力量,又是我的福分,直到永遠。
27 Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
27 무릇 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
27. 遠離你的,必要死亡;凡離棄你行邪淫的,你都滅絶了。
28 But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행적을 전파하리이다
28. 但我親近神是與我有益;我以主耶和華爲我的避難所,好叫我述說你一切的作爲。