개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편81편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 81.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76727873?service=flash
1 For the director of music. According to gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
1 우리의 능력이 되시는 하나님을 향하여 기쁘게 노래하며 야곱의 하나님을 향하여 즐거이 소리칠 지어다
1. (亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。)你們當向神─我們的力量大聲歡呼,向雅各的神發聲歡樂!
2 Begin the music, strike the tambourine, play the melodious harp and lyre.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
2. 唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟。
3 Sound the ram's horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;
3 초하루와 보름과 우리의 명절에 나팔을 불지어다
3. 當在月朔並月望─我們過節的日期吹角,
4 this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
4. 因這是爲以色列定的律例,是雅各神的典章。
5 He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand.
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나아가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
5. 他去攻擊埃及地的時候,在約瑟中間立此爲證。我在那裏聽見我所不明白的言語:
6 He says, "I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
6 이르시되 내가 그의 어깨에서 짐을 벗기고 그의 손에서 광주리를 놓게 하였도다
6. 神說:我使你的肩得脫重擔,你的手放下筐子。
7 In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. Selah
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 우렛소리의 은밀한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다 (셀라)
7. 你在急難中呼求,我就搭救你;我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裏試驗你。(細拉)
8 "Hear, O my people, and I will warn you--if you would but listen to me, O Israel!
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증언하리라 이스라엘이여 내게 듣기를 원하노라
8. 我的民那,你當聽,我要勸戒你;以色列阿,甚願你肯聽從我。
9 You shall have no foreign god among you; you shall not bow down to an alien god.
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방 신에게 절하지 말지어다
9. 在你當中,不可有別的神;外邦的神,你也不可下拜。
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 크게 열라 내가 채우리라 하였으나
10. 我是耶和華─你的神,曾把你從埃及地領上來;你要大大張口,我就給你充滿。
11 "But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원하지 아니하였도다
11. 無奈,我的民不聽我的聲音;以色列全不理我。
12 So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
12 그러므로 내가 그의 마음을 완악한 대로 버려 두어 그의 임의대로 행하게 하였도다
12. 我便任憑他們心裏剛硬,隨自己的計謀而行。
13 "If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,
13 내 백성아 내 말을 들으라 이스라엘아 내 도를 따르라
13. 甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道,
14 how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!
14 그리하면 내가 속히 그들의 원수를 누르고 내 손을 돌려 그들의 대적들을 치리니
14. 我便速速治服他們的仇敵,反手攻擊他們的敵人。
15 Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
15 여호와를 미워하는 자는 그에게 복종하는 체 할지라도 그들의 시대는 영원히 계속되리라
15. 恨耶和華的人必來投降,但他的百姓必永久長存。
16 But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you."
16 또 내가 기름진 밀을 그들에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족하게 하리라 하셨도다
16. 他也必拿上好的麥子給他們喫,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。