개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 시편135편.pptx
영어성경 Psalm 135.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76639211?service=flash
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,
1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 여호와의 종들아 찬송하라
1. 你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中;站在我們神殿院中的,你們要讚美!
2 you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
2 여호와의 집 우리 여호와의 성전 곧 우리 하나님의 성전 뜰에서 있는 너희여
2. a
3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
3 여호와를 찬송하라 여호와는 선하시며 그의 이름이 아름다우니 그의 이름을 찬양하라
3. 你們要讚美耶和華!耶和華本爲善;要歌頌他的名,因爲這是美好的。
4 For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
4. 耶和華揀選雅各歸自己,揀選以色列特作自己的子民。
5 I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.
5 내가 알거니와 여호와께서는 위대하시며 우리 주는 모든 신들 보다 위대하시도다
5. 原來我知道耶和華爲大,也知道我們的主超乎萬神之上。
6 The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.
6 여호와께서 그가 기뻐하시는 모든 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 다 행하셨도다
6. 耶和華在天上,在地下,在海中,在一切的深處,都隨自己的意旨而行。
7 He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
7 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
7. 他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。
8 He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals.
8 그가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
8. 他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。
9 He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
9 애굽이여 여호와께서 네게 행한 표적들과 징조들을 바로와 그의 모든 신하들에게 보내셨도다
9. 埃及阿,他施行神蹟奇事,在你當中,在法老和他一切臣僕身上。
10 He struck down many nations and killed mighty kings--
10 그가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
10. 他擊殺許多的民,又殺戮大能的王,
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan and all the kings of Canaan--
11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
11. 就是亞摩利王西宏和巴珊王噩,並迦南一切的國王,
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
12 그들의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
12. 將他們的地賞賜他的百姓以色列爲業。
13 Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations.
13 여호와여 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여 주를 기념함이 대대에 이르리이다
13. 耶和華阿,你的名存到永遠!耶和華阿,你可記念的名存到萬代!
14 For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그의 종들로 말미암아 위로를 받으시리로다
14. 耶和華要爲他的百姓伸冤,爲他的僕人後悔。
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
15 결국의 우상은 은 금이요 사람의 손으로 만든 것이라
15. 外邦的偶像是金的,銀的,是人手所造的;
16 They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
16. 有口卻不能言,有眼卻不能看,
17 they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
17 귀가 있어도 듣지 못하며 그들의 입에는 아무 호흡도 없나니
17. 有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。
18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
18 그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리로다
18. 造他的要和他一樣,凡靠他的也要如此。
19 O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;
19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
19. 以色列家阿,你們要稱頌耶和華!亞倫家阿,你們要稱頌耶和華!
20 O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
20 레위 족속아 여호와를 송축하라 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라
20. 利未家阿,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!
21 Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
21 예루살렘에 계시는 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 할렐루야
21. 住在耶路撒冷的,耶和華該從錫安受稱頌。你們要讚美耶和華!