개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 시편136편.pptx
영어성경 Psalm 136.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76639184?service=flash
1 Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever.
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1. 你們要稱謝耶和華,因他本爲善;他的慈愛永遠長存。
2 Give thanks to the God of gods. His love endures forever.
2 신들 중에 뛰어난 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
2. 你們要稱謝萬神之神,因他的慈愛永遠長存。
3 Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.
3 주들 중에 뛰어난 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
3. 你們要稱謝萬主之主,因他的慈愛永遠長存。
4 to him who alone does great wonders, His love endures forever.
4 홀로 큰 기이한 일들을 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
4. 稱謝那獨行大奇事的,因他的慈愛永遠長存。
5 who by his understanding made the heavens, His love endures forever.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인지하심이 영원함이로다
5. 稱謝那用智慧造天的,因他的慈愛永遠長存。
6 who spread out the earth upon the waters, His love endures forever.
6 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
6. 稱謝那鋪地在水以上的,因他的慈愛永遠長存。
7 who made the great lights--His love endures forever.
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
7. 稱謝那造成大光的,因他的慈愛永遠長存。
8 the sun to govern the day, His love endures forever.
8 해로 낮을 주관하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
8. 他造日頭管白晝,因他的慈愛永遠長存。
9 the moon and stars to govern the night; His love endures forever.
9 달과 별들로 밤을 주관하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
9. 他造月亮星宿管黑夜,因他的慈愛永遠長存。
10 to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
10. 稱謝那擊殺埃及人之長子的,因他的慈愛永遠長存。
11 and brought Israel out from among them His love endures forever.
11 이스라엘을 그들 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
11. 他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存。
12 with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
12. 他施展大能的手和伸出來的膀臂,因他的慈愛永遠長存。
13 to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
13. 稱謝那分裂紅海的,因他的慈愛永遠長存。
14 and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.
14 이스라엘을 그 가운데로 통과하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
14. 他領以色列從其中經過,因他的慈愛永遠長存;
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
15 바로와 그의 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
15. 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏,因他的慈愛永遠長存。
16 to him who led his people through the desert, His love endures forever.
16 그의 백성을 인도하여 광야를 통과하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
16. 稱謝那引導自己的民行走曠野的,因他的慈愛永遠長存。
17 who struck down great kings, His love endures forever.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
17. 稱謝那擊殺大君王的,因他的慈愛永遠長存。
18 and killed mighty kings--His love endures forever.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
18. 他殺戮有名的君王,因他的慈愛永遠長存;
19 Sihon king of the Amorites His love endures forever.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
19. 就是殺戮亞摩利王西宏,因他的慈愛永遠長存;
20 and Og king of Bashan--His love endures forever.
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
20. 又殺巴珊王噩,因他的慈愛永遠長存。
21 and gave their land as an inheritance, His love endures forever.
21 그들의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
21. 他將他們的地賜他的百姓爲業,因他的慈愛永遠長存;
22 an inheritance to his servant Israel; His love endures forever.
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
22. 就是賜他的僕人以色列爲業,因他的慈愛永遠長存。
23 to the One who remembered us in our low estate His love endures forever.
23 우리를 비천한 가운데에서도 기억해 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
23. 他顧念我們在卑微的地步,因他的慈愛永遠長存。
24 and freed us from our enemies, His love endures forever.
24 우리를 우리의 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
24. 他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
25 and who gives food to every creature. His love endures forever.
25 모든 육체에게 먹을 것을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
25. 他賜糧食給凡有血氣的,因他的慈愛永遠長存。
26 Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.
26 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
26. 你們要稱謝天上的神,因他的慈愛永遠長存。