【자막성경(구약)】/잠언

잠언 8장

희망샘 2016. 5. 18. 09:17

개역개정성경(큰글배경) 16-9

잠언08장.pptx
3.21MB

 

개역개정(큰글)

잠언08장.pptx
1.64MB

20잠 08.mp3

개역한글 ppt

잠언08장.pptx
1.36MB

한영ppt  잠언08장.pptx

영어성경  Proverbs 08.mp3

잠언 8장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76470386?service=flash

 

 

 

1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?

1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐

1. 智慧豈不呼叫?聰明豈不發聲?

 

2 On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;

2 그가 길 가의 높은 곳과 네 거리에 서며

2. 他在道旁高處的頂上,在十字路口站立,

 

3 beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:

3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 이르되

3. 在城門旁,在城門口,在城門洞,大聲說:

 

4 "To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.

4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라

4. 衆人那,我呼叫你們,我向世人發聲。

 

5 You who are simple, gain prudence; you who are foolish, gain understanding.

5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다

5. 說:愚蒙人那,你們要會悟靈明;愚昧人那,你們當心裏明白。

 

6 Listen, for I have worthy things to say; I open my lips to speak what is right.

6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라

6. 你們當聽,因我要說極美的話;我張嘴要論正直的事。

 

7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.

7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라

7. 我的口要發出眞理;我的嘴憎惡邪惡。

 

8 All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.

8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데에 굽은 것과 패역한 것이 없나니

8. 我口中的言語都是公義,並無彎曲乖僻。

 

9 To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.

9 이는 다 총명 있는 자가 밝히 아는 바요 지식 얻은 자가 정직하게 여기는 바니라

9. 有聰明的,以爲明顯,得知識的,以爲正直。

 

10 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,

10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라

10. 你們當受我的敎訓,不受白銀;寧得知識,勝過黃金。

 

11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.

11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 원하는 모든 것을 이에 비교할 수 없음이니라

11. 因爲智慧比珍珠(或譯:紅寶石)更美;一切可喜愛的都不足與比較。

 

12 "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.

12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니

12. 我─智慧以靈明爲居所,又尋得知識和謀略。

 

13 To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.

13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라

13. 敬畏耶和華在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都爲我所恨惡。

 

14 Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.

14 내게는 계략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로

14. 我有謀略和眞知識;我乃聰明,我有能力。

 

15 By me kings reign and rulers make laws that are just;

15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며

15. 帝王藉我坐國位;君王藉我定公平。

 

16 by me princes govern, and all nobles who rule on earth.

16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 모든 의로운 재판관들이 다스리느니라

16. 王子和首領,世上一切的審判官,都是藉我掌權。

 

17 I love those who love me, and those who seek me find me.

17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라

17. 愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。

 

18 With me are riches and honor, enduring wealth and prosperity.

18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 공의도 그러하니라

18. 豐富尊榮在我;恆久的財並公義也在我。

 

19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.

19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 순은보다 나으니라

19. 我的果實勝過黃金,强如精金;我的出産超乎高銀。

 

20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,

20 나는 정의로운 길로 행하며 공의로운 길 가운데로 다니나니

20. 我在公義的道上走,在公平的路中行,

 

21 bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.

21 이는 나를 사랑하는 자가 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려 함이니라

21. 使愛我的,承受貨財,並充滿他們的府庫。

 

22 "The LORD brought me forth as the first of his works, before his deeds of old;

22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며

22. 在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。

 

23 I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began.

23 반세 전부터, 태초부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 받았나니

23. 從亘古,從太初,未有世界以前,我已被立。

 

24 When there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water;

24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미 났으며

24. 沒有深淵,沒有大水的泉源,我已生出。

 

25 before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

25 산이 세워지기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니

25. 大山未曾奠定,小山未有之先,我已生出。

 

26 before he made the earth or its fields or any of the dust of the world.

26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라

26. 耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。

 

27 I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,

27 그가 하늘을 지으시며 궁창을 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고

27. 他立高天,我在那裏;他在淵面的周圍,劃出圓圈。

 

28 when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,

28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며

28. 上使穹蒼堅硬,下使淵源穩固,

 

29 when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.

29 바다의 한계를 정하여 물이 명령을 거스르지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에

29. 爲滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。

 

30 Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,

30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그의 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며

30. 那時,我在他那裏爲工師,日日爲他所喜愛,常常在他面前踴躍,

 

31 rejoicing in his whole world and delighting in mankind.

31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였느니라

31. 踴躍在他爲人豫備可住之地,也喜悅住在世人之間。

 

32 "Now then, my sons, listen to me; blessed are those who keep my ways.

32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라

32. 衆子阿,現在要聽從我,因爲謹守我道的,便爲有福。

 

33 Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.

33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라

33. 要聽敎訓就得智慧,不可棄絶。

 

34 Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.

34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니

34. 聽從我、日日在我門口仰望、在我門框旁邊等候的,那人便爲有福。

 

35 For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.

35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라

35. 因爲尋得我的,就尋得生命,也必蒙耶和華的恩惠。

 

36 But whoever fails to find me harms himself; all who hate me love death."

36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라

36. 得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 잠언' 카테고리의 다른 글

잠언 6장  (0) 2016.05.18
잠언7장  (0) 2016.05.18
잠언 9장  (0) 2016.05.18
잠언 10장  (0) 2016.05.18
잠언 11장  (0) 2016.05.18