【자막성경(구약)】/욥기

욥기 22장

희망샘 2016. 5. 16. 17:56

개역개정성경(큰글배경) 16-9

욥기22장.pptx
2.77MB

 

개역개정(큰글)

욥기22장.pptx
1.47MB

18욥 22.mp3

개역한글 ppt

욥기22장.pptx
1.22MB

한영ppt  욥기22장.pptx

영어성경  Job 22.mp3

욥기22장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76435964?service=flash

 

 

1 Then Eliphaz the Temanite replied:

1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 이르되

1. 提幔人以利法回答說:

 

2 "Can a man be of benefit to God? Can even a wise man benefit him?

2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 자기에게 유익할 따름이니라

2. 人豈能使神有益呢?智慧人但能有益於己。

 

3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?

3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 이익이 되겠느냐

3. 你爲人公義,豈叫全能者喜悅呢?你行爲完全,豈能使他得利呢?

 

4 "Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?

4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경건함 때문이냐

4. 豈是因你敬畏他就責備你、審判你麽?

 

5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?

5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 끝이 없느니라

5. 你的罪惡豈不是大麽?你的罪孽也沒有窮盡;

 

6 You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.

6 까닭 없이 형제를 볼모로 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며

6. 因你無故强取弟兄的物爲當頭,剝去貧寒人的衣服。

 

7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,

7 목마른 자에게 물을 마시게 하지 아니하며 주린 자에게 음식을 주지 아니하였구나

7. 困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。

 

8 though you were a powerful man, owning land--an honored man, living on it.

8 권세 있는 자는 토지를 얻고 존귀한 자는 거기에서 사는구나

8. 有能力的人就得地土;尊貴的人也住在其中。

 

9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.

9 너는 과부를 빈손으로 돌려보내며 고아의 팔을 꺾는구나

9. 你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。

 

10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,

10 그러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 갑자기 너를 엄습하며

10. 因此,有網羅環繞你,有恐懼忽然使你驚惶;

 

11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.

11 어둠이 너로 하여금 보지 못하게 하고 홍수가 너를 덮느니라

11. 或有黑暗蒙蔽你,並有洪水淹沒你。

 

12 "Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!

12 하나님은 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 우두머리 별이 얼마나 높은가

12. 神豈不是在高天麽?你看星宿何其高呢!

 

13 Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?

13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴

13. 你說:神知道甚麽?他豈能看透幽暗施行審判呢?

 

14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'

14 빽빽한 구름이 그를 가린즉 그가 보지 못하시고 둥근 하늘을 거니실 뿐이라 하는구나

14. 密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。

 

15 Will you keep to the old path that evil men have trod?

15 네가 악인이 밟던 옛적 길을 지키려느냐

15. 你要依從上古的道麽?這道是惡人所行的。

 

16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.

16 그들을 때가 이르기 전에 끊겨 버렸고 그들의 터는 강물로 말미암아 함몰되었느니라

16. 他們未到死期,忽然除滅;根基燬壞,好像被江河沖去。

 

17 They said to God, 'Leave us alone! What can the Almighty do to us?'

17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나

17. 他們向神說:離開我們罷!又說:全能者能把我們怎麽樣呢?

 

18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.

18 하나님이 좋은 것으로 그들의 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나에게 머니라

18. 那知神以美物充滿他們的房屋;但惡人所謀定的離我好遠。

 

19 "The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,

19 의인은 보고 기뻐하고 죄 없는 자는 그들을 비웃기를

19. 義人看見他們的結局就歡喜;無辜的人嗤笑他們,

 

20 'Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.'

20 우리의 원수가 망하였고 그들의 남은 것을 불이 삼켰느리라 하리라

20. 說:那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。

 

21 "Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.

21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라

21. 你要認識神,就得平安;福氣也必臨到你。

 

22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.

22 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라

22. 你當領受他口中的敎訓,將他的言語存在心裏。

 

23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent

23 네가 만일 전능자에게로 돌아가면 네가 지음을 받을 것이며 또 네 장막에서 불의를 멀리 하리라

23. 你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義,就必得建立。

 

24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,

24 네 보화를 티끌로 여기고 오빌의 금을 계곡의 돌로 여기라

24. 要將你的珍寶丢在塵土裏,將俄斐的黃金丢在溪河石頭之間;

 

25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.

25 그리하면 전능자가 네 보화가 되시며 네게 고귀한 은이 되시리니

25. 全能者就必爲你的珍寶,作你的寶銀。

 

26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.

26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라

26. 你就要以全能者爲喜樂,向神仰起臉來。

 

27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.

27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원을 네가 갚으리라

27. 你要禱告他,他就聽你;你也要還你的願。

 

28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.

28 네가 무엇을 결정하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비치리라

28. 你定意要作何事,必然給你成就;亮光也必照耀你的路。

 

29 When men are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.

29 사람들이 너를 낮추거든 너는 교만했노라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시리라

29. 人使你降卑,你仍可說:必得高升;謙卑的人,神必然拯救。

 

30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."

30 죄 없는 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함으로 말미암아 건지심을 받으리라

30. 人非無辜,神且要搭救他;他因你手中淸潔,必蒙拯救。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 욥기' 카테고리의 다른 글

욥기 20장  (0) 2016.05.16
욥기 21장  (0) 2016.05.16
욥기 23장  (0) 2016.05.16
욥기 24장  (0) 2016.05.16
욥기 25장  (0) 2016.05.16