개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 욥기26장.pptx
영어성경 Job 26.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76435867?service=flash
1 Then Job replied:
1 욥이 대답하여 이르되
1. 約伯回答說:
2 "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
2 네가 힘 없는 자를 참 잘도 도와주는구나 기력 없는 팔을 참 잘도 구원하여 주는구나
2. 無能的人蒙你何等的幇助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3 What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!
3 지혜 없는 자를 참 잘도 가르치는구나 큰 지식을 참 잘도 자랑하는구나
3. 無智慧的人蒙你何等的指敎!你向他多顯大知識!
4 Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth?
4 네가 누구를 향하여 말하느냐 누구의 정신이 네게서 왔느냐
4. 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出?
5 "The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.
5 죽은 자의 영들이 물 밑에서 떨며 물에서 사는 것들도 그러하도다
5. 在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6 Death is naked before God; Destruction lies uncovered.
6 하나님 앞에서는 스올도 벗은 몸으로 드러나며 멸망도 가림이 없음이라
6. 在神面前,陰間顯露;滅亡也不得遮掩。
7 He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.
7 그는 북쪽을 허공에 펴시며 땅을 아무것도 없는 곳에 매다시며
7. 神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
8 He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
8. 將水包在密雲中,雲卻不破裂;
9 He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.
9 그는 보름달을 가리시고 자기의 구름을 그 위에 펴시며
9. 遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
10 He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.
10 수면에 경계를 그으시니 빛과 어둠이 함께 끝나는 곳이니라
10. 在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。
11 The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 흔들리며 놀라느니라
11. 天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12 By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces.
12 그는 능력으로 바다를 잔잔하게 하시며 지혜로 라합을 깨뜨리시며
12. 他以能力攪動(或譯:平靜)大海;他藉知識打傷拉哈伯,
13 By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.
13 그의 입김으로 하늘을 맑게 하시고 손으로 날렵한 뱀을 무찌르시나니
13. 藉他的靈使天有妝飾;他的手刺殺快蛇。
14 And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"
14 보라 이런 것들은 그의 행사의 단편일 뿐이요 우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐이니 그의 큰 능력의 우렛소리를 누가 능히 헤아리랴
14. 看那,這不過是神工作的些微;我們所聽於他的是何等細微的聲音!他大能的雷聲誰能明透呢?