개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 역대하15장.pptx
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76365138?service=flash
1 The Spirit of God came upon Azariah son of Oded.
1 하나님의 영이 오뎃의 아들 아사랴에게 임하시매
1. 神的靈感動俄德的兒子亞撒利雅。
2 He went out to meet Asa and said to him, "Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
2 그가 나가서 아사를 맞아 이르되 아사와 및 유다와 베냐민의 무리들아 내 말을 들으라 너희가 여호와와 함께 하면 여호와께서 너희와 함께 하실지라 너희가 만일 그를 찾으면 그가 너희와 만나게 되시려니와 너희가 만일 그를 버리면 그도 너희를 버리시리라
2. 他出來迎接亞撒,對他說:亞撒和猶大、便雅憫衆人那,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。
3 For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
3 이스라엘에는 참 신이 없고 가르치는 제사장도 없고 율법도 없는 지가 오래 되었으나
3. 以色列人不信眞神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
4 But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.
4 그들이 그 환난 때에 이스라엘 하나님 여호와께로 돌아가서 찾으매 그가 그들과 만나게 되셨나니
4. 但他們在急難的時候歸向耶和華─以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。
5 In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil.
5 그 때에 온 땅의 모든 주민이 크게 요란하여 사람의 출입이 평안하지 못하며
5. 那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂;
6 One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress.
6 이 나라와 저 나라가 서로 치고 이 성읍이 저 성읍과 또한 그러하여 피차 상한 바 되었나니 이는 하나님이 여러 가지 고난으로 요란하게 하셨음이라
6. 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因爲神用各樣災難擾亂他們。
7 But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded."
7 그런즉 너희는 강하게 하라 너희의 손이 약하지 않게 하라 너희 행위에는 상급이 있음이라 하니라
7. 現在你們要剛强,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。
8 When Asa heard these words and the prophecy of Azariah son of Oded the prophet, he took courage. He removed the detestable idols from the whole land of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hills of Ephraim. He repaired the altar of the LORD that was in front of the portico of the LORD'S temple.
8 아사가 이 말 곧 선지자 오뎃의 예언을 듣고 마음을 강하게 하여 가증한 물건들을 유다와 베냐민 온 땅에서 없애고 또 에브라임 산지에서 빼앗은 성읍들에서도 없애고 또 여호와의 낭실 앞에 있는 여호와의 제단을 재건하고
8. 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的豫言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和的壇;
9 Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
9 또 유다와 베냐민의 무리를 모으고 에브라임과 므낫세와 시므온 가운데에서 나와서 저희 중에 머물러 사는 자들을 모았으니 이는 이스라엘 사람들이 아사의 하나님 여호와께서 그와 함께 하심을 보고 아사에게로 돌아오는 자가 많았음이더라
9. 又招聚猶大、便雅憫的衆人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見和華─他的神與他同在。
10 They assembled at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign.
10 아사 왕 제십오년 셋째 달에 그들이 예루살렘에 모이고
10. 亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷。
11 At that time they sacrificed to the LORD seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.
11 그 날에 노략하여 온 물건 중에서 소 칠백 마리와 양 칠천 마리로 여호와께 제사를 지내고
11. 當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
12 They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul.
12 또 마음을 다하고 목숨을 다하여 조상들의 하나님 여호와를 찾기로 언약하고
12. 他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華─他們列祖的神。
13 All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.
13 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 자는 대소 남녀를 막론하고 죽이는 것이 마땅하다 하고
13. 凡不尋求耶和華─以色列神的,無論大小、男女,必被治死。
14 They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.
14 무리가 큰 소리로 외치며 피리와 나팔을 불어 여호와께 맹세하매
14. 他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。
15 All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
15 온 유다가 이 맹세를 기뻐한지라 무리가 마음을 다하여 맹세하고 뜻을 다하여 여호와를 찾았으므로 여호와께서도 그들을 만나 주시고 그들의 사방에 평안을 주셨더라
15. 猶大衆人爲所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
16 King Asa also deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.
16 아사 왕의 어머니 마아가가 아세라의 가증한 목상을 만들었으므로 아사가 그의 태후의 자리를 폐하고 그의 우상을 찍고 빻아 기드론 시냇가에서 불살랐으니
16. 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因他造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下他的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。
17 Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.
17 산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라
17. 只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。
18 He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
18 그가 또 그의 아버지가 구별한 물건과 자기가 구별한 물건 곧 은과 금과 그릇들을 하나님의 전에 드렸더니
18. 亞撒將他父所分別爲聖、與自己所分別爲聖的金銀和器皿都奉到神的殿裏。
19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.
19 이 때부터 아사 왕 제삼십오년 까지 다시는 전쟁이 없으니라
19. 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。