【자막성경(구약)】/역대하

역대하 16장

희망샘 2016. 5. 13. 12:29

개역개정성경(큰글배경) 16-9

역대하16장.pptx
1.73MB

 

개역개정(큰글)

역대하16장.pptx
1.07MB

14대하 16.mp3

개역한글 ppt

역대하16장.pptx
0.87MB

한영ppt  역대하16장.pptx

영어성경  2nd Chronicles 16.mp3

역대하16장.hwp

 

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76365109?service=flash

 

 

 

 

1 In the thirty-sixth year of Asa's reign Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.

1 아사 왕 재삼십육년에 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려한지라

1. 亞撒三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裏出入。

 

2 Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.

2 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간의 은금을 내어다가 다메섹에 사는 아람 왕 벤하닷에게 보내며 이르되

2. 於是亞撒從耶和華殿和王宮的府庫裏拿出金銀來,送與住大馬色的亞蘭王便哈達,說:

 

3 "Let there be a treaty between me and you," he said, "as there was between my father and your father. See, I am sending you silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me."

3 내 아버지와 당신의 아버지 사이에와 같이 나와 당신 사이에 약조하자 내가 당신에게 은금을 보내노니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려 그가 나를 떠나게 하라 하매

3. 你父曾與我父立約,我與你也要立約。現在我將金銀送給你,求你廢掉你與以色列王巴沙所立的約,使他離開我。

 

4 Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. They conquered Ijon, Dan, Abel Maim and all the store cities of Naphtali.

4 벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그의 군대 지휘관들을 보내어 이스라엘 성읍들을 치되 이욘과 단과 아벨마임과 납달리의 모든 국고성들을 쳤더니

4. 便哈達聽從亞撒王的話,派軍長去攻擊以色列的城邑。他們就攻破以雲、但、亞伯瑪音,和拿弗他利一切的積貨。

 

5 When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.

5 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 포기하고 그 공사를 그친지라

5. 巴沙聽見就停工,不修築拉瑪了。

 

6 Then King Asa brought all the men of Judah, and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using. With them he built up Geba and Mizpah.

6 아사 왕이 온 유다 무리를 거느리고 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 운반하여다가 게바와 미스바를 건축하였더라

6. 於是亞撒王率領猶大衆人,將巴沙修築拉瑪所用的石頭、木頭都運去,用以修築迦巴和米斯巴。

 

7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Aram and not on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.

7 그 때에 선견자 하나니가 유다 왕 아사에게 나와서 그에게 이르되 왕이 아람 왕을 의지하고 왕의 하나님 여호와를 의지하지 아니하였으므로 아람 왕의 군대가 왕의 손에서 벗어났나이다

7. 那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,對他說:因你仰賴亞蘭王,沒有仰賴耶和華─你的神,所以亞蘭王的軍兵脫了你的手。

 

8 Were not the Cushites and Libyans a mighty army with great numbers of chariots and horsemen? Yet when you relied on the LORD, he delivered them into your hand.

8 구스 사람과 룹 사람의 군대가 크지 아니하며 말과 병거가 심히 많지 아니하더이까 그러나 왕이 여호와를 의지하였으므로 여호와께서 왕의 손에 넘기셨나이다

8. 古實人、路比人的軍隊不是甚大麽?戰車馬兵不是極多麽?只因你仰賴耶和華,他便將他們交在你手裏。

 

9 For the eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. You have done a foolish thing, and from now on you will be at war."

9 여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자들을 위하여 능력을 베푸시나니 이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이 후부터는 왕에게 전쟁이 있으리이다 하매

9. 耶和華的眼目遍察全地,要顯大能幇助向他心存誠實的人。你這事行得愚昧;此後,你必有爭戰的事。

 

10 Asa was angry with the seer because of this; he was so enraged that he put him in prison. At the same time Asa brutally oppressed some of the people.

10 아사가 노하여 선견자를 옥에 가두었으니 이는 그의 말에 크게 노하였음이며 그 때에 아사가 또 백성 중에서 몇 사람을 학대하였더라

10. 亞撒因此惱恨先見,將他囚在監裏。那時亞撒也虐待一些人民。

 

11 The events of Asa's reign, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.

11 아사의 처음부터 끝까지의 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라

11. 亞撒所行的事,自始至終都寫在猶大和以色列諸王記上。

 

12 In the thirty-ninth year of his reign Asa was afflicted with a disease in his feet. Though his disease was severe, even in his illness he did not seek help from the LORD, but only from the physicians.

12 아사가 왕이 된 지 삼십 구 년에 그의 발이 병들어 매우 위독했으나 병이 있을 때에 그가 여호와께 구하지 아니하고 의원들에게 구하였더라

12. 亞撒作王三十九年,他脚上有病,而且甚重。病的時候沒有求耶和華,只求醫生。

 

13 Then in the forty-first year of his reign Asa died and rested with his fathers.

13 아사가 왕위에 있은 지 사십일 년 후에 죽어 그의 조상들과 함께 누우매

13. 他作王四十一年而死,與他列祖同睡,

 

14 They buried him in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier covered with spices and various blended perfumes, and they made a huge fire in his honor.

14 다윗 성에 자기를 위하여 파 두었던 묘실에 무리가 장사하되 그의 시체를 법대로 만든 각양 향 재료를 가득히 채운 상에 두고 또 그것을 위하여 많이 분향하였더라

14. 葬在大衛城自己所鑿的墳墓裏,放在床上,其床堆滿各樣馨香的香料,就是按作香的作法調和的香料,又爲他燒許多的物件。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 역대하' 카테고리의 다른 글

역대하 14장  (0) 2016.05.13
역대하 15장  (0) 2016.05.13
역대하 17장  (0) 2016.05.13
역대하 18장  (0) 2016.05.13
역대하 19장  (0) 2016.05.13