개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 레위기19장.pptx
영어성경 Leviticus 19.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76053579?service=flash
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/389061548?service=flash&alert=true
1 The LORD said to Moses,
1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
1. 耶和華對摩西說:
2 "Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the LORD your God, am holy.
2 너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하여 이르라 너희는 거룩하라 이는 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라
2. 你曉諭以色列全會衆說:你們要聖潔,因爲我耶和華─你們的神是聖潔的。
3 "'Each of you must respect his mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
3 너희 각 사람은 부모를 경외하고 나의 안식일을 지키라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
3. 你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華─你們的神。
4 "'Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
4 너희는 헛된 것들에게로 향하지 말며 너희를 위하여 신상들을 부어만들지 말라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
4. 你們不可偏向虛無的神,也不可爲自己鑄造神像。我是耶和華─你們的神。
5 "'When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
5 너희는 화목제물을 여호와께 드릴 때에 기쁘게 받으시도록 드리고
5. 你們獻平安祭給耶和華的時候,要獻得可蒙悅納。
6 It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.
6 그 제물은 드리는 날과 이튿날에 먹고 셋째 날까지 남았거든 불사르라
6. 這祭物要在獻的那一天和第二天喫,若有剩到第三天的,就必用火焚燒。
7 If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
7 셋째 날에 조금이라도 먹으면 가증한 것이 되어 기쁘게 받으심이 되지 못하고
7. 第三天若再喫,這就爲可憎惡的,必不蒙悅納。
8 Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
8 그것을 먹는 자는 여호와의 성물을 더럽힘으로 말미암아 죄를 담당하리니 그가 그의 백성 중에서 끊어지리라
8. 凡喫的人必擔當他的罪孽;因爲他褻瀆了耶和華的聖物,那人必從民中剪除。
9 "'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
9 너희가 너희의 땅에서 곡식을 거둘 때에 너는 밭 모퉁이까지 다 거두지 말고 네 떨어진 이삭도 줍지 말며
9. 在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的。
10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.
10 네 포도원의 열매를 다 따지 말며 네 포도원에 떨어진 열매도 줍지 말고 가난한 사람과 거류민을 위하여 버려두라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
10. 不可摘盡葡萄園的果子,也不可拾取葡萄園所掉的果子;要留給窮人和寄居的。我是耶和華你─們的神。
11 "'Do not steal. "'Do not lie. "'Do not deceive one another.
11 너희는 도둑질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말하지 말며
11. 你們不可偸盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。
12 "'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.
12 너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와이니라
12. 不可指著我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
13 "'Do not defraud your neighbor or rob him. "'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
13 너는 네 이웃을 억압하지 말며 착취하지 말며 품꾼의 삯을 아침까지 밤새도록 네게 두지 말며
13. 不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裏過夜,留到早晨。
14 "'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.
14 너는 귀먹은 자를 저주하지 말며 맹인 앞에 장애물을 놓지 말고 네 하나님을 경외하라 나는 여호와이니라
14. 不可咒罵聾子,也不可將絆脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的神。我是耶和華。
15 "'Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
15 너희는 재판할 때에 불의를 행하지 말며 가난한 자의 편을 들지 말며 세력 있는 자라고 두둔하지 말고 공의로 사람을 재판할지며
15. 你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按著公義審判你的鄰舍。
16 "'Do not go about spreading slander among your people. "'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD.
16 너는 네 백성 중에 돌아다니며 사람을 비방하지 말며 네 이웃의 피를 흘려 이익을 도모하지 말라 나는 여호와이니라
16. 不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍爲敵,置之於死(原文作流他的血)。我是耶和華。
17 "'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
17 너는 네 형제를 마음으로 미워하지 말며 네 이웃을 반드시 견책하라 그러면 네가 그에 대하여 죄를 담당하지 아니하리라
17. 不可心裏恨你的弟兄;總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。
18 "'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라 나는 여호와이니라
18. 不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
19 "'Keep my decrees. "'Do not mate different kinds of animals. "'Do not plant your field with two kinds of seed. "'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
19 너희는 내 규례를 지킬지어다 네 가축을 다른 종류와 교미시키지 말며 네 밭에 두 종자를 섞어 뿌리지 말며 두 재료로 직조한 옷을 입지 말지며
19. 你們要守我的律例。不可叫你的牲畜與異類配合;不可用兩樣攙雜的種種你的地,也不可用兩樣攙雜的料作衣服在身上。
20 "'If a man sleeps with a woman who is a slave girl promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed.
20 만일 어떤 사람이 다른 사람과 정혼한 여종 곧 아직 속량되거나 해방되지 못한 여인과 동침하여 설정하면 그것은 책망을 받을 일이니라 그러나 그들은 죽임을 당하지는 아니하리니 그 여인이 해방되지 못하였기 때문이니라
20. 婢女許配了丈夫,還沒有被贖、得釋放,人若與他行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因爲婢女還沒有得自。
21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD.
21 그 남자는 그 속건제물 곧 속건제 숫양을 회막 문 여호와께로 끌고 올 것이요
21. 那人要把贖愆祭,就是一隻公綿羊牽到會幕門口、耶和華面前。
22 With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
22 제사장은 그가 범한 죄를 위하여 그 속건제의 숫양으로 여호와 앞에 속죄할 것이요 그리하면 그가 범한 죄를 사함 받으리라
22. 祭司要用贖愆祭的羊在耶和華面前贖他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
23 "'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.
23 너희가 그 땅에 들어가 각종 과목을 심거든 그 열매는 아직 할례 받지 못한 것으로 여기되 곧 삼 년 동안 너희는 그것을 할례 받지 못한 것으로 여겨 먹지 말 것이요
23. 你們到了迦南地,栽種各樣結果子的樹木,就要以所結的果子如未受割禮的一樣。三年之久,你們要以這些果子如未受割禮的,是不可喫的。
24 In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.
24 넷째 해에는 그 모든 과실이 거룩하니 여호와께 드려 찬송할 것이며
24. 但第四年所結的果子全要成爲聖,用以讚美耶和華。
25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
25 다섯째 해에는 그 열매를 먹을지니 그리하면 너희에게 그 소산이 풍성하리라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
25. 第五年,你們要喫那樹上的果子,好叫樹給你們結果子更多。我是耶和華─你們的神。
26 "'Do not eat any meat with the blood still in it. "'Do not practice divination or sorcery.
26 너희는 무엇이든지 피째 먹지 말며 점을 치지 말며 술법을 행하지 말며
26. 你們不可喫帶血的物;不可用法術,也不可觀兆。
27 "'Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
27 머리 가를 둥글게 깎지 말며 수염 끝을 손상하지 말며
27. 頭的周圍不可剃,(周圍或作:兩鬢)鬍鬚的周圍也不可損壞。
28 "'Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
28 죽은 자 때문에 너희의 살에 문신을 하지 말며 무늬를 놓지 말라 나는 여호와이니라
28. 不可爲死人用刀劃身,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。
29 "'Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
29 네 딸을 더럽혀 창녀가 되게 하지 말라 음행이 전국에 퍼져 죄악이 가득할까 하노라
29. 不可辱沒你的女兒,使他爲娼妓,恐怕地上的人專向淫亂,地就滿了大惡。
30 "'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
30 내 안식일을 지키고 내 성소를 귀히 여기라 나는 여호와이니라
30. 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。
31 "'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.
31 너희는 신접한 자와 박수를 믿지 말며 그들을 추종하여 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와이니라
31. 不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們,以致被他們玷汚了。我是耶和華─你們的神。
32 "'Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD.
32 너는 센 머리 앞에서 일어서고 노인의 얼굴을 공경하며 네 하나님을 경외하라 나는 여호와이니라
32. 在白髮的人面前,你要站起來;也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和華。
33 "'When an alien lives with you in your land, do not mistreat him.
33 거류민이 너희의 땅에 거류하여 함께 있거든 너희는 그를 학대하지 말고
33. 若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。
34 The alien living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were aliens in Egypt. I am the LORD your God.
34 너희와 함께 있는 거류민을 너희 중에서 낳은 자 같이 여기며 자기 같이 사랑하라 너희도 애굽 땅에서 거류민이 되었었느니라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
34. 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因爲你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華─們的神。
35 "'Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
35 너희는 재판할 때나 길이나 무게나 양을 잴 때 불의를 행하지 말고
35. 你們施行審判,不可行不義;在尺、秤、升、斗上也是如此。
36 Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.
36 공평한 저울과 공평한 추와 공평한 에바와 공평한 힌을 사용하라 나는 너희를 인도하여 애굽 땅에서 나오게 한 너희의 하나님 여호와이니라
36. 要用公道天平、公道法碼、公道升斗、公道秤。我是耶和華─你們的神,曾把你們從埃及地領出來的。
37 "'Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.'"
37 너희는 내 모든 규례와 내 모든 법도를 지켜 행하라 나는 여호와이니라
37. 你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。