【자막성경(구약)】/출애굽기

출애굽기 30장

희망샘 2016. 4. 29. 10:20

개역개정성경(큰글배경) 16-9

출애굽기30장.pptx
3.68MB

 

개역개정 (큰글)

출애굽기30장.pptx
2.08MB

02출 30.mp3

개역한글 ppt

출애굽기30장.pptx
1.59MB

한영ppt  출애굽기30장.pptx

영어성경  30 Exodus 30.mp3

02 출애굽기30장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76049325?service=flash

 

 

 

 

 

1 "Make an altar of acacia wood for burning incense.

1 너는 분향할 제단을 마들지니 곧 조각목으로 만들되

1. 你要用皂莢木作一座燒香的壇

 

2 It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high--its horns of one piece with it.

2 길이가 한 규빗, 너비가 한 규빗으로 네모가 반듯하게 하고 높이는 두 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 이어지게 하고

2. 這壇要四方的長一肘寬一肘高二肘壇的四角要與壇接連一塊

 

3 Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.

3 제단 상면과 전후 좌우 면과 뿔을 순금으로 싸고 주위에 금 테를 두를지며

3. 要用精金把壇的上面與壇的四圍並壇的四角包裹又要在壇的四圍鑲上金牙邊

 

4 Make two gold rings for the altar below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.

4 금 테 아래 양쪽에 금 고리 둘을 만들되 곧 그 양쪽에 만들지니 이는 제단을 메는 채를 꿸 곳이며

4. 要作兩個金環安在牙子邊以下在壇的兩旁兩根橫撑上作爲穿杠的用處以便抬壇

 

5 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.

5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고

5. 要用皂莢木作杠用金包裹

 

6 Put the altar in front of the curtain that is before the ark of the Testimony--before the atonement cover that is over the Testimony--where I will meet with you.

6 그 제단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 휘장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며

6. 要把壇放在法櫃前的幔子外對著法櫃上的施恩座就是我要與你相會的地方

 

7 "Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps.

7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 손질할 때에 사를지며

7. 亞倫在壇上要燒馨香料作的香每早晨他收拾燈的時候要燒這香

 

8 He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the LORD for the generations to come.

8 또 저녁 때 등불을 켤 때에 사를지니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할지며

8. 黃昏點燈的時候他要在耶和華面前燒這香作爲世世代代常燒的香

 

9 Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.

9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며

9. 在這壇上不可奉上異樣的香不可獻燔祭素祭也不可澆上奠祭

 

10 Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the LORD."

10 아론이 일 년에 한 번씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일 년에 한 번씩 대대로 속죄할지니라 이 제단은 여호와께 지극히 거룩하니라

10. 亞倫一年一次要在壇的角上行贖罪之禮他一年一次要用贖罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮作爲世世代代的定例這壇在耶和華面前爲至聖

 

11 Then the LORD said to Moses,

11 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

11. 耶和華曉諭摩西說

 

12 "When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.

12 네가 이스라엘 자손의 수효를 조사할 때 조사 받은 각 사람은 그들을 계수할 때에 자기의 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그것을 계수할 때에 그들 중에 질병이 없게 하려 함이라

12. 你要按以色列人被數的計算總數你數的時候他們各人要爲自己的生命把贖價奉給耶和華免得數的時候在們中間有災殃

 

13 Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.

13 무릇 계수 중에 드는 자마다 성소의 세겔로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며

13. 凡過去歸那些被數之人的每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒這半舍客勒是奉給耶和華的禮物一舍客勒是十季拉)。

 

14 All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD.

14 계수 중에 드는 모든 자 곧 스무 살 이상 된 자가 여호와께 드리되

14. 凡過去歸那些被數的人從二十歲以外的要將這禮物奉給耶和華

 

15 The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives.

15 너희의 생명을 대속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며

15. 他們爲贖生命將禮物奉給耶和華富足的不可多出貧窮的也不可少出各人要出半舍客勒

 

16 Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the Tent of Meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives."

16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 대속하리라

16. 你要從以色列人收這贖罪銀作爲會幕的使用可以在耶和華面前爲以色列人作記念贖生命

 

17 Then the LORD said to Moses,

17 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

17. 耶和華曉諭摩西說

 

18 "Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.

18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 제단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라

18. 你要用銅作洗濯盆和盆座以便洗濯要將盆放在會幕和壇的中間在盆裏盛水

 

19 Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it.

19 아론과 그의 아들들이 그 구멍에서 수족을 씻되

19. 亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗脚

 

20 Whenever they enter the Tent of Meeting, they shall wash with water so that they will not die. Also, when they approach the altar to minister by presenting an offering made to the LORD by fire,

20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 제단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 여호와 앞에 화제를 사를 때에도 그리 할지니라

20. 他們進會幕或是就近壇前供職給耶和華獻火祭的時候必用水洗濯免得死亡

 

21 they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come."

21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그의 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라

21. 他們洗手洗脚就免得死亡這要作亞倫和他後裔世世代代永遠的定例

 

22 Then the LORD said to Moses,

22 여호와께서 모세에게 또 말씀하여 이르시되

22. 耶和華曉諭摩西說

 

23 "Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane,

23 너는 상등 향품을 가지되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백오십 세겔과 향기로운 창포 이백오십 세겔과

23. 你要取上品的香料就是流質的沒藥五百舍客勒香肉桂一半就是二百五十舍客勒菖蒲二百五十舍客勒

 

24 500 shekels of cassia--all according to the sanctuary shekel--and a hin of olive oil.

24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔로 하고 감람 기름 한 힌을 가지고

24. 桂皮五百舍客勒都按著聖所的平又取橄欖油一欣

 

25 Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil.

25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들지니 그것이 거룩한 관유가 될지라

25. 按作香之法調和作成聖膏油

 

26 Then use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the Testimony,

26 너는 그것을 회막과 증거궤에 바르고

26. 要用這膏油抹會幕和法櫃

 

27 the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,

27 상과 그 모든 기구이며 등잔대와 그 기구이며 분향단과

27. 桌子與桌子的一切器具燈臺和燈臺的器具並香壇

 

28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.

28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라

28. 燔祭壇和壇的一切器具洗濯盆和盆座

 

29 You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy.

29 그것들을 지극히 거룩한 것으로 구별하라 이것에 접촉하는 것은 모두 거룩하리라

29. 要使這些物成爲聖好成爲至聖凡挨著的都成爲聖

 

30 "Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests.

30 너는 아론과 그의 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들이 네게 제사장 직분을 행하게 하고

30. 要膏亞倫和他的兒子使他們成爲聖可以給我供祭司的職分

 

31 Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.

31 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니

31. 你要對以色列人說這油我要世世代代以爲聖膏油

 

32 Do not pour it on men's bodies and do not make any oil with the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred.

32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라

32. 不可倒在別人的身上也不可按這調和之法作與此相似的這膏油是聖的你們也要以爲聖

 

33 Whoever makes perfume like it and whoever puts it on anyone other than a priest must be cut off from his people.'"

33 이와 같은 것을 만드는 모든 자와 이것을 타인에게 붓는 모든 자는 그 백성 중에서 끊어지리라 하라

33. 凡調和與此相似的或將這膏膏在別人身上的這人要從民中剪除

 

34 Then the LORD said to Moses, "Take fragrant spices--gum resin, onycha and galbanum--and pure frankincense, all in equal amounts,

34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 가져다가 그 향품을 유향에 섞되 각기 같은 분량으로 하고

34. 耶和華吩咐摩西說你要取馨香的香料就是拿他弗施喜列喜利比拿這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大分量

 

35 and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.

35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고

35. 你要用這些加上鹽按作香之法作成淸淨聖潔的香

 

36 Grind some of it to powder and place it in front of the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.

36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라

36. 這香要取點搗得極細放在會幕內法櫃前我要在那裏與你相會你們要以這香爲至聖

 

37 Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD.

37 네가 여호와를 위하여 만들 향은 거룩한 것이니 너희를 위하여는 그 방법대로 만들지 말라

37. 你們不可按這調和之法爲自己作香要以這香爲聖歸耶和華

 

38 Whoever makes any like it to enjoy its fragrance must be cut off from his people."

38 냄새를 맡으려고 이같은 것을 만드는 모든 자는 그 백성 중에서 끊어지리라

38. 凡作香和這香一樣爲要聞香味的這人要從民中剪除

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 출애굽기' 카테고리의 다른 글

출애굽기 28장  (0) 2016.04.29
출애굽기 29장  (0) 2016.04.29
출애굽기 31장  (0) 2016.04.29
출애굽기 32장  (0) 2016.04.29
출애굽기 33장  (0) 2016.04.29