【자막성경(구약)】/창세기

창세기 20장

희망샘 2016. 4. 28. 12:55

개역개정성경(큰글배경) 16-9

창세기20장.pptx
1.79MB

 

개역개정 (큰글)

창세기20장.pptx
1.22MB

 

개역한글 ppt

창세기20장.pptx
0.98MB

한영ppt 창세기20장.pptx

01창 20.mp3

영어성경  20 Genesis 20.mp3 

           01창세기20장.hwp

   

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76029504?service=flash

 

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/378387378?service=flash

 

 

1 Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,

1 아브라함이 거기서 네게브 땅으로 옮겨가 가데스와 술 사이 그랄에 거류하며

1. 亞伯拉罕從那裏向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。

 

2 and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her.

2 그의 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로 그랄 왕 아비멜렉이 사람을 보내어 사라를 데려갔더니

2. 亞伯拉罕稱他的妻撒拉爲妹子,基拉耳王亞比米勒差人把撒拉取了去。

 

3 But God came to Abimelech in a dream one night and said to him, "You are as good as dead because of the woman you have taken; she is a married woman."

3 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 데려간 이 여인으로 말미암아 네가 죽으리니 그는 남편이 있는 여자임이라

3. 但夜間,神來,在夢中對亞比米勒說:你是個死人那!因爲你取了那女人來;他原是別人的妻子。

 

4 Now Abimelech had not gone near her, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?

4 아비멜렉이 그 여인을 가까이 하지 아니하였으므로 그가 대답하되 주여 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까

4. 亞比米勒卻還沒有親近撒拉;他說:主阿,連有義的國,你也要燬滅麽?

 

5 Did he not say to me, 'She is my sister,' and didn't she also say, 'He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands."

5 그가 나에게 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다

5. 那人豈不是自己對我說他是我的妹子麽?就是女人也自己說:他是我的哥哥。我作這事是心正手潔的。

 

6 Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.

6 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄하지 아니하게 하였나니 여인에게 가까이 하지 못하게 함이 이 때문이니라

6. 神在夢中對他說:我知道你作這事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。

 

7 Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all yours will die."

7 이제 그 사람의 아내를 돌려보내라 그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 네가 돌려보내지 아니하면 너와 네게 속한 자가 다 반드시 죽을 줄 알지니라

7. 現在你把這人的妻子歸還他;因爲他是先知,他要爲你禱告,使你存活。你若不歸還他,你當知道,你和你所有人都必要死。

 

8 Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid.

8 아비멜렉이 그 날 아침에 일찍이 일어나 모든 종들을 불러 그 모든 일을 말하여 들려주니 그들이 심히 두려워하였더라

8. 亞比米勒淸早起來,召了衆臣僕來,將這些事都說給他們聽,他們都甚懼怕。

 

9 Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done."

9 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이렇게 하느냐 내가 무슨 죄를 네게 범하였기에 네가 나와 내 나라가 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 합당하지 아니한 일을 내게 행하였도다 하고

9. 亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:你怎麽向我這樣行呢?我在甚麽事上得罪了你,你竟使我和我國裏的人陷在罪裏?你向我行不當行的事了!

 

10 And Abimelech asked Abraham, "What was your reason for doing this?"

10 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 뜻으로 이렇게 하였느냐

10. 亞比米勒又對亞伯拉罕說:你見了甚麽纔作這事呢?

 

11 Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'

11 아브라함이 이르되 이 곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내로 말미암아 사람들이나를 죽일까 생각하였음이요

11. 亞伯拉罕說:我以爲這地方的人總不懼怕神,必爲我妻子的緣故殺我。

 

12 Besides, she really is my sister, the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife.

12 또 그는 정말로 나의 이복 누이로서 내 아내가 되었음이니라

12. 況且他也實在是我的妹子;他與我是同父異母,後來作了我的妻子。

 

13 And when God had me wander from my father's household, I said to her, 'This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, "He is my brother." '"

13 하나님이 나를 내 아버지의 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 이후로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 은혜라 하였었노라

13. 當神叫我離開父家、飄流在外的時候,我對他說:我們無論走到甚麽地方,你可以對人說:他是我的哥哥;這就你待我的恩典了。

 

14 Then Abimelech brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham, and he returned Sarah his wife to him.

14 아비멜렉이 양과 소와 종들을 이끌어 아브라함에게 주고 그의 아내 사라도 그에게 돌려보내고

14. 亞比米勒把牛、羊、僕婢賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。

 

15 And Abimelech said, "My land is before you; live wherever you like."

15 아브라함에게 이르되 내 땅이 네 앞에 있으니 네가 보기에 좋은 대로 거주하라 하고

15. 亞比米勒又說:看那,我的地都在你面前,你可以隨意居住;

 

16 To Sarah he said, "I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated."

16 사라에게 이르되 내가 은 천 개를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러 사람 앞에서 네 수치를 가리게 하였노니 네 일이 다 해결되었느니라

16. 又對撒拉說:我給你哥哥一千銀子,作爲你在閤家人面前遮羞【原文作眼】的,你就在衆人面前沒有不是了。

 

17 Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again,

17 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그의 아내와 여종을 치료하사 출산하게 하셨으니

17. 亞伯拉罕禱告神,神就醫好了亞比米勒和他的妻子,並他的衆女僕,他們便能生育。

 

18 for the LORD had closed up every womb in Abimelech's household because of Abraham's wife Sarah.

18 여호와께서 이왕에 아브라함의 아내 사라의 일로 아비멜렉의 집의 모든 태를 닫으셨음이더라

18. 因耶和華爲亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人不能生育。

 

 

 

 
 

 

'【자막성경(구약)】 > 창세기' 카테고리의 다른 글

창세기 18장  (0) 2016.04.28
창세기 19장  (0) 2016.04.28
창세기 21장  (0) 2016.04.28
창세기 22장  (0) 2016.04.28
창세기 23장  (0) 2016.04.28