【자막성경(구약)】/호세아

호세아 4장

희망샘 2016. 4. 27. 13:11

개역개정성경(큰글배경) 16-9

호세아04장.pptx
1.67MB

 

개역개정 (큰글)

호세아04장.pptx
1.03MB

28호 04.mp3

개역한글 ppt

호세아04장.pptx
0.89MB

한영ppt  호세아04장.pptx

영어성경  Hosea 04.mp3

호세아 4장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76007958?service=flash

 

 

1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.

1 이스라엘 자손들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 주민과 논쟁하시나니 이 땅에는 진실도 없고 인애도 없고 하나님을 아는 지식도 없고

1. 以色列人那,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識神。

 

2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.

2 오직 저주와 속임과 살인과 도둑질과 간음뿐이요 포악하여 피가 피를 뒤이음이라

2. 但起假誓,不踐前言,殺害,偸盜,姦淫,行强暴,殺人流血,接連不斷。

 

3 Because of this the land mourns, and all who live in it waste away; the beasts of the field and the birds of the air and the fish of the sea are dying.

3 그러므로 이 땅이 슬퍼하며 거기 사는 자와 들짐승과 공중에 나는 새가 다 쇠잔할 것이요 바다의 고기도 없어지리라

3. 因此,這地悲哀,其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。

 

4 "But let no man bring a charge, let no man accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.

4 그러나 어떤 사람이든지 다투지도 말며 책망하지도 말라 네 백성들이 제사장과 다투는 자처럼 되었음이니라

4. 然而,人都不必爭辯,也不必指責,因爲這民與抗拒祭司的人一樣。

 

5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--

5 너는 낮에 넘어지겠고 너와 함께 있는 선지자는 밤에 넘어지리라 내가 네 어머니를 멸하리라

5. 你這祭司必日間跌倒;先知也必夜間與你一同跌倒;我必滅絶你的母親。

 

6 my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.

6 내 백성이 지식이 없으므로 망하는도다 네가 지식을 버렸으니 나도 너를 버려 내 제사장이 되지 못하게 할 것이요 네가 네 하나님의 율법을 잊었으니 나도 네 자녀들을 잊어버리리라

6. 我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司。你旣忘了你神的律法,我也必忘記的兒女。

 

7 The more the priests increased, the more they sinned against me; they exchanged their Glory for something disgraceful.

7 그들은 번성할수록 내게 그들의 영화를 변하여 욕이 되게 하리라

7. 祭司越發增多,就越發得罪我;我必使他們的榮耀變爲羞辱。

 

8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.

8 그들이 내 백성의 속죄제물을 먹고 그 마음을 그들의 죄악에 두는도다

8. 他們喫我民的贖罪祭,滿心願意我民犯罪。

 

9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.

9 장차는 백성이나 제사장이나 동일함이라 내가 그들의 행실대로 벌하며 그들의 행위대로 갚으리라

9. 將來民如何,祭司也必如何;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所作的報應他們。

 

10 "They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not increase, because they have deserted the LORD to give themselves

10 그들이 먹어도 배부르지 아니하며 음행하여도 수효가 늘지 못하니 이는 여호와를 버리고 따르지 아니하였음이니라

10. 他們喫,卻不得飽;行淫,而不得立後;因爲他們離棄耶和華,不遵他的命。

 

11 to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding

11 음행과 묵은 포도주와 새 포도주가 마음을 빼앗느니라

11. 姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。

 

12 of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.

12 내 백성이 나무에게 묻고 그 막대기는 그들에게 고하나니 이는 그들이 음란한 마음에 미혹되어 하나님을 버리고 음행하였음이니라

12. 我的民求問木偶,以爲木杖能指示他們;因爲他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束,

 

13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.

13 그들이 산 꼭대기에서 제사를 드리며 작은 산 위에서 분향하되 참나무와 버드나무와 상수리나무 아래에서 하니 이는 그 나무 그늘이 좋음이라 이러므로 너희 딸들은 음행하며 너희 며느리들은 간음을 행하는도다

13. 在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下,獻祭燒香,因爲樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦(譯:兒婦;下同)行淫。

 

14 "I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes--a people without understanding will come to ruin!

14 너희 딸들이 음행하며 너희 며느리들이 간음하여도 내가 벌하지 아니하리니 이는 남자들도 창기와 함께 나가며 음부와 함께 희생을 드림이니라 깨닫지 못하는 백성은 망하리라

14. 你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰他們;因爲你們自己離群與娼妓同居,與妓女一同獻祭。這無知民必致傾倒。

 

15 "Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'

15 이스라엘아 너는 음행하여도 유다는 죄를 범하지 못하게 할 것이라 너희는 길갈로 가지 말며 벧아웬으로 올라가지 말며 여호와의 사심을 두고 맹세하지 말지어다

15. 以色列阿,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。

 

16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?

16 이스라엘은 완강한 암소처럼 완강하니 이제 여호와께서 어린 양을 넓은 들에서 먹임 같이 그들을 먹이시겠느냐

16. 以色列倔强,猶如倔强的母牛;現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。

 

17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!

17 에브라임이 우상과 연합하였으니 버려 두라

17. 以法蓮親近偶像,任憑他罷!

 

18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.

18 그들이 마시기를 다 하고는 이어서 음행하였으며 그들은 부끄러운 일을 좋아하느니라

18. 他們所喝的已經發酸,他們時常行淫,他們的官長最愛羞恥的事。

 

19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

19 바람이 그 날개로 그를 쌌나니 그들이 그 제물로 말미암아 부끄러운 일을 당하리라

19. 風把他們裹在翅膀裏;他們因所獻的祭必致蒙羞。

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 호세아' 카테고리의 다른 글

호세아 2장  (0) 2016.04.27
호세아 3장  (0) 2016.04.27
호세아 5장  (0) 2016.04.27
호세아 6장  (0) 2016.04.27
호세아 7장  (0) 2016.04.27