【자막성경(구약)】/시편

시편 8편

희망샘 2016. 5. 30. 09:46

개역개정성경(큰글배경) 16-9

시편08편.pptx
1.50MB

 

개역개정(큰글)

시편08편.pptx
1.12MB

19시 008.mp3

개역한글 ppt 시편08편.pptx


한영ppt 

시편08편.pptx
1.11MB

영어성경  Psalm 08.mp3

시편 8편.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76745502?service=flash

 

 

1 For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

1 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다

1. (大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。)耶和華─我們的主阿,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。

 

2 From the lips of children and infants you have ordained praise because of your enemies, to silence the foe and the avenger.

2 주의 대적으로 말미암아 어린 아이들과 젖먹이들의 입으로 권능을 세우심이여 이는 원수들과 보복자들을 잠잠하게 하려 하심이니이다

2. 你因敵人的緣故,從嬰孩和喫奶的口中,建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。

 

3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,

3 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니

3. 我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,

 

4 what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?

4 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까

4. 便說:人算甚麽,你竟顧念他?世人算甚麽,你竟眷顧他?

 

5 You made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.

5 그를 하나님보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다

5. 你叫他比天使(或譯:神)微小一點,並賜他榮耀尊貴爲冠冕。

 

6 You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:

6 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그의 발 아래 두셨으니

6. 你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裏的魚,凡經行海道的,都服在他脚下。

 

7 all flocks and herds, and the beasts of the field,

7 곧 모든 소와 양과 들짐승이며

7. a

 

8 the birds of the air, and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.

8 공중의 새와 바다의 물고기와 바닷길에 다니는 것이니이다

8. a

 

9 O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

9 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요

9. 耶和華─我們的主阿,你的名在全地何其美!

 

 

'【자막성경(구약)】 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 6편  (0) 2016.05.30
시편 7편  (0) 2016.05.30
시편 9편  (0) 2016.05.30
시편 10편  (0) 2016.05.30
시편 11편  (0) 2016.05.30