개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 잠언21장.pptx
영어성경 Proverbs 21.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76470182?service=flash
1 The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases.
1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 봇물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
1. 王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
2 All a man's ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 마음을 감찰하시느니라
2. 人所行的,在自己眼中都看爲正;惟有耶和華衡量人心。
3 To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 공의와 정의를 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
3. 行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
4 Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인이 형통한 것은 다 죄니라
4. 惡人發達(發達:原文是燈),眼高心傲,這乃是罪。
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
5. 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라
6. 用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 정의를 행하기 싫어함이니라
7. 惡人的强暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
8. 負罪之人的路甚是彎曲;至於淸潔的人,他所行的乃是正直。
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 사는 것이 나으니라
9. 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
10 The wicked man craves evil; his neighbor gets no mercy from him.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
10. 惡人的心樂人受禍;他眼並不憐恤鄰舍。
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자도 지혜를 얻겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라
11. 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
12 The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
12. 義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必致滅亡。
13 If a man shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and not be answered.
13 귀를 막고 가난한 자가 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기가 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
13. 塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼屖也不蒙應允。
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품안의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
14. 暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的賄賂止息暴怒。
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
15 정의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
15. 秉公行義使義人喜樂,使作孽的人敗壞。
16 A man who strays from the path of understanding comes to rest in the company of the dead.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
16. 迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
17 He who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will never be rich.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
17. 愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
18 악인은 의인의 속전이 되고 사악한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
18. 惡人作了義人的贖價;奸詐人代替正直人。
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 나으니라
19. 寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
20 In the house of the wise are stores of choice food and oil, but a foolish man devours all he has.
20 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
20. 智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來隨呑下。
21 He who pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
21 공의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 공의와 영광을 얻느니라
21. 追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。
22 A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성이 의지하는 방벽을 허느니라
22. 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。
23 He who guards his mouth and his tongue keeps himself from calamity.
23 입과 혀를 지키는 자는 자기의 영혼을 환난에서 보전하느니라
23. 謹守口與舌的,就保守自己免受災難。
24 The proud and arrogant man--"Mocker" is his name; he behaves with overweening pride.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
24. 心驕氣傲的人名叫褻慢;他行事狂妄,都出於驕傲。
25 The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.
25 게으른 자의 욕망이 자기를 죽이나니 이는 자기의 손으로 일하기를 싫어함이니라
25. 懶惰人的心願將他殺害,因爲他手不肯作工。
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 베푸느니라
26. 有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
27 The sacrifice of the wicked is detestable--how much more so when brought with evil intent!
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
27. 惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
28 A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실히 들은 사람의 말은 힘이 있느니라
28. 作假見證的必滅亡;惟有聽眞情而言的,其言長存。
29 A wicked man puts up a bold front, but an upright man gives thought to his ways.
29 악인은 자기의 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 자기의 행위를 삼가느니라
29. 惡人臉無羞恥;正直人行事堅定。
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
30 지혜로도 못하고, 명철로도 못하고 모략으로도 여호와를 당하지 못하느니라
30. 沒有人能以智慧、聰明、謀略敵擋耶和華。
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the LORD.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
31. 馬是爲打仗之日豫備的;得勝乃在乎耶和華。