【자막성경(구약)】/느헤미야

느헤미야 1장

희망샘 2016. 5. 14. 14:01

개역개정성경(큰글배경) 16-9

느헤미야01장.pptx
1.35MB

 

개역개정(큰글)

느헤미야01장.pptx
0.81MB

16느 01.mp3

개역한글 ppt

느헤미야01장.pptx
0.66MB

한영ppt  느헤미야01장.pptx

영어성경  Nehemiah 01.mp3

느헤미야 1장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76385922?service=flash

 

 

 

Nehemiah

느헤미야

 

1 The words of Nehemiah son of Hacaliah: In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,

1 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다 왕 제이십년 기슬르월에 내가 수산 궁에 있는데

1. 哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城的宮中。

 

2 Hanani, one of my brothers, came from Judah with some other men, and I questioned them about the Jewish remnant that survived the exile, and also about Jerusalem.

2 내 형제들 가운데 하나인 하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 내게 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 면하고 남아 있는 유다와 예루살렘 사람들의 형편을 물은즉

2. 那時,有我一個弟兄哈拿尼,同著幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回、剩下逃脫的猶大人和耶路撒冷的光。

 

3 They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."

3 그들이 내게 이르되 사로잡힘을 면하고 남아 있는 자들이 그 지방 거기에서 큰 환난을 당하고 능욕을 받으며 예루살렘 성은 허물어지고 성문들은 불탔다 하는지라

3. 他們對我說:那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆燬,城門被火焚燒。

 

4 When I heard these things, I sat down and wept. For some days I mourned and fasted and prayed before the God of heaven.

4 내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 수일 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 금식하며 기도하여

4. 我聽見這話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱,說:

 

5 Then I said: "O LORD, God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and obey his commands,

5 이르되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주여 간구하나이다

5. 耶和華─天上的神,大而可畏的神阿,你向愛你、守你誡命的人守約施慈愛。

 

6 let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you.

6 이제 종이 주의 종들인 이스라엘 자손을 위하여 주야로 기도하오며 우리 이스라엘 자손이 주께 범죄한 죄들을 자복하오니 주는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 기도를 들으시옵소서 나와 내 아버지의 집이 범죄하여

6. 願你睜眼看,側耳聽,你僕人晝夜在你面前爲你衆僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪;我與父家都有罪了。

 

7 We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.

7 주를 향하여 크게 악을 행하여 주께서 주의 종 모세에게 명령하신 계명과 율례와 규례를 지키지 아니하였나이다

7. 我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉著僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。

 

8 "Remember the instruction you gave your servant Moses, saying, 'If you are unfaithful, I will scatter you among the nations,

8 옛적에 주께서 주의 종 모세에게 명령하여 이르시되 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 여러 나라 가운데에 흩을 것이요

8. 求你記念所吩咐你僕人摩西的話,說:你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;

 

9 but if you return to me and obey my commands, then even if your exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name.'

9 만일 내게로 돌아와 내 계명을 지켜 행하면 너희 쫓긴 자가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서부터 그들을 모아 내 이름을 두려고 택한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 청하건대 기억하옵소서

9. 但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裏將他們招聚回來,帶到我所選擇爲我名的居所。

 

10 "They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand.

10 이들은 주께서 일찍이 큰 권능과 강한 손으로 구속하신 주의 종들이요 주의 백성이니이다

10. 這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。

 

11 O Lord, let your ear be attentive to the prayer of this your servant and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give your servant success today by granting him favor in the presence of this man." I was cupbearer to the king.

11 주여 구하오니 귀를 기울이사 종의 기도와 주의 이름을 경외하기를 기뻐하는 종들의 기도를 들으시고 오늘 종이 형통하여 이 사람들 앞에서 은혜를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 왕의 술 관원이 되었느니라

11. 主阿,求你側耳聽你僕人的祈禱,和喜愛敬畏你名衆僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在王面前蒙恩。我是作王政的。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 느헤미야' 카테고리의 다른 글

느헤미야 2장  (0) 2016.05.14
느헤미야 3장  (0) 2016.05.14
느헤미야 4장  (0) 2016.05.14
느헤미야 5장  (0) 2016.05.14
느헤미야 6장  (0) 2016.05.14