【자막성경(구약)】/사사기

사사기 17장

희망샘 2016. 4. 30. 10:01

개역개정성경(큰글배경) 16-9

사사기17장.pptx
1.52MB

 

개역개정 (큰글)

사사기17장.pptx
0.88MB

07삿 17.mp3

개역한글 ppt 사사기17장.pptx


한영ppt  사사기17장.pptx

영어성경  Judges 17.mp3

사사기17장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76070997?service=flash

 

 

 

 

1 Now a man named Micah from the hill country of Ephraim

1 에브라임 산지에 미가라 이름하는 사람이 있더니

1. 以法蓮山地有一個人名叫米迦

 

2 said to his mother, "The eleven hundred shekels of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse--I have that silver with me; I took it." Then his mother said, "The LORD bless you, my son!"

2 그의 어머니에게 이르되 어머니께서 은 천백을 잃어버리셨으므로 저주하시고 내 귀에도 말씀하셨더니 보소서 그 은이 내게 있나이다 내가 그것을 가졌나이다 하니 그의 어머니가 이르되 내 아들이 여호와께 복 받기를 원하노라 하니라

2. 他對母親說你那一千一百舍客勒銀子被人拿去你因此咒詛並且告訴了我看那這銀子在我這裏是我拿了他母親說我兒阿願耶和華賜福與你

 

3 When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, "I solemnly consecrate my silver to the LORD for my son to make a carved image and a cast idol. I will give it back to you."

3 미가가 은 천백을 그의 어머니에게 도로 주매 그의 어머니가 이르되 내가 내 아들을 위하여 한 신상을 새기며 한 신상을 부어 만들기 위해 내 손에서 이 은을 여호와께 거룩히 드리노라 그러므로 내가 이제 이 은을 네게 도로 주리라

3. 米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親他母親說我分出這銀子來爲你獻給耶和華好雕刻一個像鑄成一像現在我還是交給你

 

4 So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house.

4 미가가 그 은을 그의 어머니에게 도로 주었으므로 어머니가 그 은 이백을 가져다 은장색에게 주어 한 신상을 새기고 한 신상을 부어 만들었더니 그 신상이 미가의 집에 있더라

4. 米迦將銀子還他母親他母親將二百舍客勒銀子交給銀匠雕刻一個像鑄成一個像安置在米迦的屋內

 

5 Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his priest.

5 그 사람 미가에게 신당이 있으므로 그가 에봇과 드라빔을 만들고 한 아들을 세워 그의 제사장으로 삼았더라

5. 這米迦有了神堂又製造以弗得和家中的神像分派他一個兒子作祭司

 

6 In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.

6 그 때에는 이스라엘에 왕이 없었으므로 사람마다 자기 소견에 옳은 대로 행하였더라

6. 那時以色列中沒有王各人任意而行

 

7 A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,

7 유다 가족에 속한 유다 베들레헴에 한 청년이 있었으니 그는 레위인으로서 거기서 거류하였더라

7. 猶大的伯利恆有一個少年人是猶大族的利未人他在那裏寄居

 

8 left that town in search of some other place to stay. On his way he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.

8 그 사람이 거주할 곳을 찾고자 하여 그 성읍 유다 베들레헴을 떠나 가다가 에브라임 산지로 가서 미가의 집에 이르매

8. 這人離開猶大的伯利恆城要找一個可住的地方行路的時候到了以法蓮山地走到米迦的家

 

9 Micah asked him, "Where are you from?" "I'm a Levite from Bethlehem in Judah," he said, "and I'm looking for a place to stay."

9 미가가 그에게 묻되 너는 어디서부터 오느냐 하니 그가 이르되 나는 유다 베들레헴의 레위인으로서 거류할 곳을 찾으러 가노라 하는지라

9. 米迦問他說你從那裏來他回答說從猶大的伯利恆來我是利未人要找一個可住的地方

 

10 Then Micah said to him, "Live with me and be my father and priest, and I'll give you ten shekels of silver a year, your clothes and your food."

10 미가가 그에게 이르되 네가 나와 함께 거주하며 나를 위하여 아버지와 제사장이 되라 내가 해마다 은 열과 의복 한 벌과 먹을 것을 주리라 하므로 그 레위인이 들어갔더라

10. 米迦說你可以住在我這裏我以你爲父爲祭司我每年給你十舍客勒銀子一套衣服和度日的食物利未人進了他的家

 

11 So the Levite agreed to live with him, and the young man was to him like one of his sons.

11 그 레위인이 그 사람과 함께 거주하기를 만족하게 생각했으니 이는 그 청년이 미가의 아들 중 하나 같이 됨이라

11. 利未人情願與那人同住那人看這少年人如自己的兒子一樣

 

12 Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.

12 미가가 그 레위인을 거룩하게 구별하매 그 청년이 미가의 제사장이 되어 그 집에 있었더라

12. 米迦分派這少年的利未人作祭司他就住在米迦的家裏

 

13 And Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest."

13 이에 미가가 이르되 레위인이 내 제사장이 되었으니 이제 여호와께서 내게 복 주실 줄을 아노라 하니라

13. 米迦說現在我知道耶和華必賜福與我因我有一個利未人作祭司

 

 

'【자막성경(구약)】 > 사사기' 카테고리의 다른 글

사사기 15장  (0) 2016.04.30
사사기 16장  (0) 2016.04.30
사사기 18장  (0) 2016.04.30
사사기 19장  (0) 2016.04.30
사사기 20장  (0) 2016.04.30