개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt 여호수아15장.pptx
한영ppt 여호수아15장.pptx
영어성경 Joshua 15.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76070356?service=flash
1 The allotment for the tribe of Judah, clan by clan, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
1 또 유다 자손의 지파가 그들의 가족대로 제비 뽑은 땅의 남쪽으로 에돔 경계에 이르고 또 남쪽 끝은 신 광야까지라
1. 猶大支派按著宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。
2 Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Salt Sea,
2 또 그들의 남쪽 경계는 염해의 끝 곧 남향한 해만에서부터
2. 他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海汊起,
3 crossed south of Scorpion Pass, continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea. Then it ran past Hezron up to Addar and curved around to Karka.
3 아그랍빔 비탈 남쪽으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남쪽으로 올라가서 헤스론을 지나며 아달로 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
3. 通到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,上到加低斯巴尼亞的南邊,又過希斯崙,上到亞達珥,繞到甲加,
4 It then passed along to Azmon and joined the Wadi of Egypt, ending at the sea. This is their southern boundary.
4 거기서 아스몬에 이르러 애굽 시내로 나아가 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남쪽 경계가 되니라
4. 接連到押們,通到埃及小河,直通到海爲止。這就是他們的南界。
5 The eastern boundary is the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan. The northern boundary started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,
5 그 동쪽 경계는 염해이니 요단 끝까지요 그 북쪽 경계는 요단 끝에 있는 해만에서부터
5. 東界是從鹽海南邊到約但河口。北界是從約但河口的海汊起,
6 went up to Beth Hoglah and continued north of Beth Arabah to the Stone of Bohan son of Reuben.
6 벧 호글라로 올라가서 벧 아라바 북쪽을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
6. 上到伯曷拉,過伯亞拉巴的北邊,上到流便之子波罕的磐石;
7 The boundary then went up to Debir from the Valley of Achor and turned north to Gilgal, which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh and came out at En Rogel.
7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북쪽으로 올라가서 그 강 남쪽에 있는 아둠밈 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물들을 지나 엔로겔에 이르며
7. 從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱示麥泉,直通到隱羅結,
8 Then it ran up the Valley of Ben Hinnom along the southern slope of the Jebusite city (that is, Jerusalem). From there it climbed to the top of the hill west of the Hinnom Valley at the northern end of the Valley of Rephaim.
8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남쪽 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서쪽에 있는 산꼭대기로 올라가나니 이곳은 르바임 골짜기 북쪽 끝이며
8. 上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的界;
9 From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah, came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah (that is, Kiriath Jearim).
9 또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론 산 성읍들로 나아가고 또 바알라 곧 기럇 여아림으로 접어들며
9. 又從山頂延到尼弗多亞的水源,通到以弗崙山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列耶琳);
10 Then it curved westward from Baalah to Mount Seir, ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh and crossed to Timnah.
10 또 바알라에서부터 서쪽으로 돌이켜 세일 산에 이르러 여아림 산 곧 그살론 곁 북쪽에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나를 지나고
10. 又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯示麥過亭納,
11 It went to the northern slope of Ekron, turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah and reached Jabneel. The boundary ended at the sea.
11 또 에그론 비탈 북쪽으로 나아가 식그론으로 접어들어 바알라 산을 지나고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
11. 通到以革倫北邊,延到施基崙,接連到巴拉山;又通到雅比聶,直通到海爲止。
12 The western boundary is the coastline of the Great Sea. These are the boundaries around the people of Judah by their clans.
12 서쪽 경계는 대해와 그 해안이니 유다 자손이 그들의 가족대로 받은 사방 경계가 이러하니라
12. 西界就是大海和靠近大海之地。這是猶大人按著宗族所得之地四圍的交界。
13 In accordance with the LORD'S command to him, Joshua gave to Caleb son of Jephunneh a portion in Judah--Kiriath Arba, that is, Hebron. (Arba was the forefather of Anak.)
13 여호와께서 여호수아에게 명령하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론을 유다 자손 중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아버지였더라
13. 約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒。亞巴是亞衲族的始祖基列亞巴就是希伯崙)。
14 From Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai--descendants of Anak.
14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 그 세 아들 곧 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
14. 迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;
15 From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher).
15 거기서 올라가서 드빌 주민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
15. 又從那裏上去,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列西弗。)
16 And Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher."
16 갈렙이 말하기를 기럇 세벨을 쳐서 그것을 점령하는 자에게는 내가 내 딸 악사를 아내로 주리라 하였더니
16. 迦勒說:誰能攻打基列西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他爲妻。
17 Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
17 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 점령함으로 갈렙이 자기 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17. 迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶奪取了那城,迦勒就把女兒押撒給他爲妻。
18 One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
18 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 자기 아버지에게 밭을 구하자 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 네가 무엇을 원하느냐 하니
18. 押撒過門的時候,勸丈夫向他父親求一塊田,押撒一下驢,迦勒問他說:你要甚麽?
19 She replied, "Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.
19 이르되 내게 복을 주소서 아버지께서 나를 네겝 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서 하매 갈렙이 윗샘과 아랫샘을 그에게 주었더라
19. 他說:求你賜福給我,你旣將我安置在南地,求你也給我水泉。他父親就把上泉下泉賜給他。
20 This is the inheritance of the tribe of Judah, clan by clan:
20 유다 자손의 지파가 그들의 가족대로 받은 기업은 이러하니라
20. 以下是猶大支派按著宗族所得的産業。
21 The southernmost towns of the tribe of Judah in the Negev toward the boundary of Edom were: Kabzeel, Eder, Jagur,
21 유다 자손의 지파의 남쪽 끝 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과 에델과 야굴과
21. 猶大支派儘南邊的城邑,與以東交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、
22 Kinah, Dimonah, Adadah,
22 기나와 디모나와 아다다와
22. 基拿、底摩拿、亞大達、
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
23 게데스와 하솔과 잇난과
23. 基低斯、夏瑣、以提楠、
24 Ziph, Telem, Bealoth,
24 십과 델렘과 브알롯과
24. 西弗、提鍊、比亞綠、
25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor),
25 하솔 하닷다와 그리욧 헤스몬 곧 하솔과
25. 夏瑣哈大他、加略希斯崙(加略希斯崙就是夏瑣)、
26 Amam, Shema, Moladah,
26 아맘과 세마와 몰라다와
26. 亞曼、示瑪、摩拉大、
27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet,
27 하살갓다와 헤스몬과 벧 벨렛과
27. 哈薩迦大、黑實門、伯帕列、
28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
28 하살 수알과 브엘 세바와 비스요다와
28. 哈薩書亞、別是巴、比斯約他、
29 Baalah, Iim, Ezem,
29 바알라와 이임과 에셈과
29. 巴拉、以因、以森、
30 Eltolad, Kesil, Hormah,
30 엘돌랏과 그실과 홀마와
30. 伊勒多臘、基失、何珥瑪、
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
31 시글락과 맛만나와 산산나와 르바옷과
31. 洗革拉、麥瑪拿、三撒拿、
32 Lebaoth, Shilhim, Ain and Rimmon--a total of twenty-nine towns and their villages.
32 실힘과 아인과 림몬이니 모두 스물아홉 성읍과 그 마을들이었으며
32. 利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。
33 In the western foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
33 평지에는 에스다올과 소라와 아스나와
33. 在高原有以實陶、瑣拉、亞實拿、
34 Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,
34 사노아와 엔간님과 답부아와 에남과
34. 撒挪亞、隱干寧、他普亞、以楠、
35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
35 야르문과 아둘람과 소고와 아세가와
35. 耶末、亞杜蘭、梭哥、亞西加、
36 Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim)--fourteen towns and their villages.
36 사아라임과 아디다임과 그데라와 그데로다임이니 열네 성읍과 그 마을들이었으며
36. 沙拉音、亞底他音、基底拉、基底羅他音,共十四座城,還有屬城的村莊。
37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad,
37 스난과 하다사와 믹달갓과
37. 又有洗楠、哈大沙、麥大迦得、
38 Dilean, Mizpah, Joktheel,
38 딜르안과 미스베와 욕드엘과
38. 底連、米斯巴、約帖、
39 Lachish, Bozkath, Eglon,
39 라기스와 보스갓과 에글론과
39. 拉吉、波斯加、伊磯倫、
40 Cabbon, Lahmas, Kitlish,
40 갑본과 라맘과 기들리스와
40. 迦本、拉幔、基提利、
41 Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah--sixteen towns and their villages.
41 그데롯과 벧다곤과 나아마와 막게다이니 열여섯 성읍과 그 마을들이었으며
41. 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
42 Libnah, Ether, Ashan,
42 립나와 에델과 아산과
42. 又有立拿、以帖、亞珊、
43 Iphtah, Ashnah, Nezib,
43 입다와 아스나와 느십과
43. 益弗他、亞實拿、尼悉、
44 Keilah, Aczib and Mareshah--nine towns and their villages.
44 그일라와 악십과 마레사니 아홉 성읍과 그 마을들이었으며
44. 基伊拉、亞革悉、瑪利沙,共九座城,還有屬城的村莊。
45 Ekron, with its surrounding settlements and villages;
45 에그론과 그 촌락들과 그 마을들과
45. 又有以革倫和屬以革倫的鎭市村莊;
46 west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod, together with their villages;
46 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 마을들이었으며
46. 從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。
47 Ashdod, its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt and the coastline of the Great Sea.
47 아스돗과 그 촌락들과 그 마을들과 가사와 그 촌락들과 그 마을들이니 애굽 시내와 대해의 경계에까지 이르렀으며
47. 亞實突和屬亞實突的鎭市村莊;迦薩和屬迦薩的鎭市村莊;直到埃及小河,並大海和靠近大海之地。
48 In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
48 산지는 사밀과 얏딜과 소고와
48. 在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
49 Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir),
49 단나와 기럇 산나 곧 드빌과
49. 大拿、基列薩拿(基列薩拿就是底璧)、
50 Anab, Eshtemoh, Anim,
50 아납과 에스드모와 아님과
50. 亞拿伯、以實提莫、亞念、
51 Goshen, Holon and Giloh--eleven towns and their villages.
51 고센과 홀론과 길로이니 열한 성읍과 그 마을들이었으며
51. 歌珊、何倫、基羅,共十一座城,還有屬城的村莊。
52 Arab, Dumah, Eshan,
52 아랍과 두마와 에산과
52. 又有亞拉、度瑪、以珊、
53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
53 야님과 벧 답부아와 아베가와
53. 雅農、伯他普亞、亞非加、
54 Humtah, Kiriath Arba (that is, Hebron) and Zior--nine towns and their villages.
54 훔다와 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 아홉 성읍과 그 마을들이었으며
54. 宏他、基列亞巴(基列亞巴就是希伯崙)、洗珥,共九座城,還有屬城的村莊。
55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
55 마온과 갈멜과 십과 윳다와
55. 又有瑪雲、迦密、西弗、淤他、
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
56 이스르엘과 욕드암과 사노아와
56. 耶斯列、約甸、撒挪亞、
57 Kain, Gibeah and Timnah--ten towns and their villages.
57 가인과 기브아와 딤나니 열 성읍과 그 마을들이었으며
57. 該隱、基比亞、亭納,共十座城,還有屬城的村莊。
58 Halhul, Beth Zur, Gedor,
58 할훌과 벧 술과 그돌과
58. 又有哈忽、伯夙、基突、
59 Maarath, Beth Anoth and Eltekon--six towns and their villages.
59 마아랏과 벧 아놋과 엘드곤이니 쪽을 지나고 여섯 성읍과 그 마을들이었으며
59. 瑪臘、伯亞諾、伊勒提君,共六座城,還有屬城的村莊。
60 Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim) and Rabbah--two towns and their villages.
60 기럇 바알 곧 기럇 여아림과 랍바이니 두 성읍과 그 마을들이었으며
60. 又有基列巴力(基列巴力就是基列耶琳)、拉巴,共兩座城,還有屬城的村莊。
61 In the desert: Beth Arabah, Middin, Secacah,
61 광야에는 벧 아라바와 밋딘과 스가가와
61. 在曠野有伯亞拉巴、密丁、西迦迦、
62 Nibshan, the City of Salt and En Gedi--six towns and their villages.
62 닙산과 소금 성읍과 엔 게디니 여섯 성읍과 그 마을들이었더라
62. 匿珊、鹽城、隱基底,共六座城,還有屬城的村莊。
63 Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
63 예루살렘 주민 여부스 족속을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 족속이 오늘까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거주하니라
63. 至於住耶路撒冷的耶布斯人,猶大人不能把他們趕出去,耶布斯人卻在耶路撒冷與猶大人同住,直到今日。