개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정 (큰글)
개역한글 ppt 민수기36장.pptx
한영ppt 민수기36장.pptx
영어성경 Numbers 36.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76058994?service=flash
1 The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families.
1 요셉 자손의 종족 중 므낫세의 손자 마길의 아들 길르앗 자손 종족들의 수령들이 나아와 모세와 이스라엘 자손의 수령 된 지휘관들 앞에 말하여
1. 約瑟的後裔,瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子基列,他子孫中的諸族長來到摩西和作首領的以色列人族長面前,說:
2 They said, "When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
2 이르되 여호와께서 우리 주에게 명령하사 이스라엘 자손에게 제비 뽑아 그 기업의 땅을 주게 하셨고 여호와께서 또 우리 주에게 명령하사 우리 형제 슬로브핫의 기업을 그의 딸들에게 주게 하셨은즉
2. 耶和華曾吩咐我主拈鬮分地給以色列人爲業,我主也受了耶和華的吩咐將我們兄弟西羅非哈的産業分給他的衆女。
3 Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into. And so part of the inheritance allotted to us will be taken away.
3 그들이 만일 이스라엘 자손의 다른 지파들의 남자들의 아내가 되면 그들의 기업은 우리 조상의 기업에서 떨어져 나가고 그들이 속할 그 지파의 기업에 첨가되리니 그러면 우리가 제비 뽑은 기업에서 떨어져 나갈 것이요
3. 他們若嫁以色列別支派的人,就必將我們祖宗所遺留的産業加在他們丈夫支派的産業中。這樣,我們拈鬮所得的業就要減少了。
4 When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers."
4 이스라엘 자손의 희년을 당하여 그 기업이 그가 속한 지파에 첨가될 것이라 그런즉 그들의 기업은 우리 조상 지파의 기업에서 아주 삭감되리이다
4. 到了以色列人的禧年,這女兒的産業就必加在他們丈夫支派的産業上。這樣,我們祖宗支派的産業就減少了。
5 Then at the LORD'S command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right.
5 모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘 자손에게 명령하여 이르되 요셉 자손 지파의 말이 옳도다
5. 摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:約瑟支派的人說得有理。
6 This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father.
6 슬로브핫의 딸들에게 대한 여호와의 명령이 이러하니라 이르시되 슬로브핫의 딸들은 마음대로 시집가려니와 오직 그 조상 지파의 종족에게로만 시집갈지니
6. 論到西羅非哈的衆女兒,耶和華這樣吩咐說:他們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。
7 No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers.
7 그리하면 이스라엘 자손의 기업이 이 지파에서 저 지파로 옳기지 않고 이스라엘 자손이 다 각기 조상 지파의 기업을 지킬 것이니라 하셨나니
7. 這樣,以色列人的産業就不從這支派歸到那支派,因爲以色列人要各守各祖宗支派的産業。
8 Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.
8 이스라엘 자손의 지파 중 그 기업을 이은 딸들은 모두 자기 조상 지파의 종족되는 사람의 아내가 될 것이라 그리하면 이스라엘 자손이 각기 조상의 기업을 보전하게 되어
8. 凡在以色列支派中得了産業的女子必作同宗支派人的妻,好叫以色列人各自承受他祖宗的産業。
9 No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
9 그 기업이 이 지파에서 저 지파로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 자손 지파가 각각 자기 기업을 지키리라
9. 這樣,他們的産業就不從這支派歸到那支派,因爲以色列支派的人要各守各的産業。
10 So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses.
10 슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 행하니라
10. 耶和華怎樣吩咐摩西,西羅非哈的衆女兒就怎樣行。
11 Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah--married their cousins on their father's side.
11 슬로브핫의 딸 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아가 다 그들의 숙부의 아들들의 아내가 되니라
11. 西羅非哈的女兒瑪拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁了他們伯叔的兒子。
12 They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe.
12 그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 종족에게 아내가 되었으므로 그들의 종족 지파에 그들의 기업이 남아 있었더라
12. 他們嫁入約瑟兒子、瑪拿西子孫的族中;他們的産業仍留在同宗支派中。
13 These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
13 이는 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세를 통하여 이스라엘 자손에게 명령하신 계명과 규례니라
13. 這是耶和華在摩押平原─約但河邊、耶利哥對面─藉著摩西所吩咐以色列人的命令典章。