【자막성경(구약)】/레위기

레위기 4장

희망샘 2016. 4. 29. 14:03

개역개정성경(큰글배경) 16-9

레위기04장.pptx
3.45MB

 

개역개정 (큰글)

레위기04장.pptx
1.90MB

 

개역한글 ppt

레위기04장.pptx
1.51MB

03레 04.mp3 

한영ppt  레위기04장.pptx

영어성경  Leviticus 04.mp3

03 레위기 4장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76053843?service=flash

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/388516041?service=flash&alert=true

 

 

 

 

1 The LORD said to Moses,

1 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되

1. 耶和華對摩西說

 

2 "Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--

2 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 누구든지 여호와의 계명 중 하나라도 그릇 범하였으되

2. 你曉諭以色列人說若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麽事上誤犯了一件

 

3 "'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.

3 만일 기름 부음을 받은 제사장이 범죄하여 백성의 허물이 되었으면 그가 범한 죄로 말미암아 흠 없는 수송아지로 속죄제물을 삼아 여호와께 드릴지니

3. 或是受膏的祭司犯罪使百姓陷在罪裏就當爲他所犯的罪把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華爲贖罪祭

 

4 He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.

4 그 수송아지를 회막 문 여호와 앞으로 끌어다가 그 수송아지의 머리에 안수하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요

4. 他要牽公牛到會幕門口在耶和華面前按手在牛的頭上把牛宰於耶和華面前

 

5 Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.

5 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서

5. 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕

 

6 He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.

6 그 제사장이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 성소의 휘장 앞에 일곱 번 뿌릴 것이며

6. 把指頭蘸於血中在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次

 

7 The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.

7 제사장은 또 그 피를 여호와 앞 곧 회막 안 향단 뿔들에 바르고 그 송아지의 피 전부를 회막 문 앞 번제단 밑에 쏟을 것이며

7. 又要把些血抹在會幕內耶和華面前香壇的四角上再把公牛所有的血倒在會幕門口燔祭壇的脚那裏

 

8 He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,

8 또 그 속죄제물이 된 수송아지의 모든 기름을 떼어낼지니 곧 내장에 덮인 기름과 내장에 붙은 모든 기름과

8. 要把贖罪祭公牛所有的脂油乃是蓋臟的脂油和臟上所有的脂油

 

9 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--

9 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어내되

9. 並兩個腰子和腰子上的脂油就是靠腰兩旁的脂油與肝上的網子和腰子一槪取下

 

10 just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.

10 화목제 제물의 소에게서 떼어냄 같이 할 것이요 제사장은 그것을 번제단 위에서 불사를 것이며

10. 與平安祭公牛上所取的一樣祭司要把這些燒在燔祭的壇上

 

11 But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--

11 그 수송아지의 가죽과 그 모든 고기와 그것의 머리와 정강이와 내장과

11. 公牛的皮和所有的肉並頭

 

12 that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.

12 똥 곧 그 송아지의 전체를 진영 바깥 재 버리는 곳인 정결한 곳으로 가져다가 불로 나무 위에서 사르되 곧 재 버리는 곳에서 불사를지니라

12. 就是全公牛要搬到營外潔淨之地倒灰之所用火燒在柴上

 

13 "'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.

13 만일 이스라엘 온 회중이 여호와의 계명 중 하나라도 부지중에 범하여 허물이 있으나 스스로 깨닫지 못하다가

13. 以色列全會衆若行了耶和華所吩咐不可行的甚麽事誤犯了罪是隱而未現會衆看不出來的

 

14 When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.

14 그 범한 죄를 깨달으면 회중은 수송아지를 속죄제로 드릴지니 그것을 회막 앞으로 끌어다가

14. 會衆一知道所犯的罪就要獻一隻公牛犢爲贖罪祭牽到會幕前

 

15 The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.

15 회중의 장로들이 여호와 앞에서 그 수송아지 머리에 안수하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요

15. 會中的長老就要在耶和華面前按手在牛的頭上將牛在耶和華面前宰了

 

16 Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.

16 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지의 피를 가지고 회막에 들어가서

16. 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕

 

17 He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.

17 그 제사장이 손가락으로 그 피를 찍어 여호와 앞, 휘장 앞에 일곱 번 뿌릴 것이며

17. 把指頭蘸於血中在耶和華面前對著幔子彈血七次

 

18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.

18 또 그 피로 회막 안 여호와 앞에 있는 제단 뿔들에 바르고 그 피 전부는 회막 문 앞 번제단 밑에 쏟을 것이며

18. 又要把些血抹在會幕內耶和華面前壇的四角上再把所有的血倒在會幕門口燔祭壇的脚那裏

 

19 He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,

19 그것의 기름은 다 떼어 제단 위에서 불사르되

19. 把牛所有的脂油都取下燒在壇上

 

20 and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.

20 그 송아지를 속죄제의 수송아지에게 한 것 같이 할지며 제사장이 그것으로 회중을 위하여 속죄한즉 그들이 사함을 받으리라

20. 收拾這牛與那贖罪祭的牛一樣祭司要爲他們贖罪他們必蒙赦免

 

21 Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

21 그는 그 수송아지를 진영 밖으로 가져다가 첫번 수송아지를 사름 같이 불사를지니 이는 회중의 속죄제니라

21. 他要把牛搬到營外燒了像燒頭一個牛一樣這是會衆的贖罪祭

 

22 "'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.

22 만일 족장이 그의 하나님 여호와의 계명중 하나라도 부지에 범하여 허물이 있었는데

22. 官長若行了耶和華他神所吩咐不可行的甚麽事誤犯了罪

 

23 When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.

23 그가 범한 죄를 누가 그에게 깨우쳐 주면 그는 흠 없는 숫염소를 예물로 가져다가

23. 所犯的罪自己知道了就要牽一隻沒有殘疾的公山羊爲供物

 

24 He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.

24 그 숫염소의 머리에 안수하고 여호와 앞 번제물을 잡는 곳에서 잡을지니 이는 속죄제라

24. 按手在羊的頭上宰於耶和華面前宰燔祭牲的地方這是贖罪祭

 

25 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

25 제사장은 그 속죄 제물의 피를 손가락에 찍어 번제단 뿔들에 바르고 그 피는 번제단 밑에 쏟고

25. 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血抹在燔祭壇的四角上把血倒在燔祭壇的脚那裏

 

26 He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.

26 그 모든 기름은 화목제 제물의 기름 같이 제단 위에서 불사를지니 이같이 제사장이 그 범한 죄에 대하여 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 얻으리라

26. 所有的脂油祭司都要燒在壇上正如平安祭的脂油一樣至於他的罪祭司要爲他贖了他必蒙赦免

 

27 "'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.

27 만일 평민의 한 사람이 여호와의 계명 중 하나라도 부지중에 범하여 허물이 있었는데

27. 民中若有人行了耶和華所吩咐不可行的甚麽事誤犯了罪

 

28 When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.

28 그가 범한 죄를 누가 그에게 깨우쳐 주면 그는 흠 없는 암염소를 끌고 와서 그 범한 죄로 말미암아 그것을 예물로 삼아

28. 所犯的罪自己知道了就要爲所犯的罪牽一隻沒有殘疾的母山羊爲供物

 

29 He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.

29 그 속죄제물의 머리에 안수하고 그 제물을 번제물을 잡는 곳에서 잡을 것이요

29. 按手在贖罪祭牲的頭上在那宰燔祭牲的地方宰了

 

30 Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

30 제사장은 손가락으로 그 피를 찍어 번제단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 제단 밑에 쏟고

30. 祭司要用指頭蘸些羊的血抹在燔祭壇的四角上所有的血都要倒在壇的脚那裏

 

31 He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.

31 그 모든 기름을 화목제물의 기름을 떼어낸 것 같이 떼어내 제단 위에서 불살라 여호와께 향기롭게 할지니 제사장이 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 받으리라

31. 又要把羊所有的脂油都取下正如取平安祭牲的脂油一樣祭司要在壇上焚燒在耶和華面前作爲馨香的祭爲贖罪他必蒙赦免

 

32 "'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.

32 그가 만일 어린 양을 속죄제물로 가져오려거든 흠 없는 암컷을 끌어다가

32. 人若牽一隻綿羊羔爲贖罪祭的供物必要牽一隻沒有殘疾的母羊

 

33 He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.

33 그 속죄제 제물의 머리에 안수하고 번제물을 잡는 곳에서 속죄제물로 잡을 것이요

33. 按手在贖罪祭牲的頭上在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭

 

34 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

34 제사장은 그 속죄제물의 피를 손가락으로 찍어 번제단 뿔들에 바르고 그 피는 전부 제단 밑에 쏟고

34. 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血抹在燔祭壇的四角上所有的血都要倒在壇的脚那裏

 

35 He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

35 그 모든 기름을 화목제 어린 양의 기름을 떼낸 것 같이 떼내어 제단 위 여호와의 화제물 위에서 불사를지니 이같이 제사장이 그가 범한 죄에 대하여 그를 위하여 속죄한즉 그가 사함을 받으리라

35. 又要把所有的脂油都取下正如取平安祭羊羔的脂油一樣祭司要按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上至於所的罪祭司要爲他贖了他必蒙赦免

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 레위기' 카테고리의 다른 글

레위기 2장  (0) 2016.04.29
레위기 3장  (0) 2016.04.29
레위기 5장  (0) 2016.04.29
레위기 6장  (0) 2016.04.29
레위기 7장  (0) 2016.04.29