【자막성경(구약)】/에스겔

에스겔 42장

희망샘 2016. 4. 28. 07:44

개역개정성경(큰글배경) 16-9

에스겔42장.pptx
1.89MB

 

개역개정 (큰글)

에스겔42장.pptx
1.24MB

26겔 42.mp3

개역한글 ppt

에스겔42장.pptx
1.07MB

한영ppt  에스겔42장.pptx

영어성경  Ezekiel 42.mp3

에스겔42장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76024601?service=flash

 

 

1 Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms opposite the temple courtyard and opposite the outer wall on the north side.

1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북쪽 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 다른 하나는 북쪽 건물을 향하였는데

1. 他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋一排順著空地,一排與北邊鋪石地之屋相對。

 

2 The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.

2 그 방들의 자리의 길이는 백 척이요 너비는 쉰 척이며 그 문은 북쪽을 향하였고

2. 這聖屋長一百肘,寬五十肘,有向北的門。

 

3 Both in the section twenty cubits from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery faced gallery at the three levels.

3 그 방 삼층에 회랑들이 있는데 한 방의 회랑은 스무 척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 다른 한 방의 회랑은 바깥뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며

3. 對著內院那二十肘寬之空地,又對著外院的鋪石地,在第三層樓上有樓廊對著樓廊。

 

4 In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors were on the north.

4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 너비는 열 척이요 길이는 백 척이며 그 문들은 북쪽을 향하였으며

4. 在聖屋前有一條夾道,寬十肘,長一百肘。房門都向北。

 

5 Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.

5 그 위층의 방은 가장 좁으니 이는 회랑들로 말미암아 아래층과 가운데층보다 위층이 더 줄어짐이라

5. 聖屋因爲樓廊佔去些地方,所以上層比中下兩層窄些。

 

6 The rooms on the third floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors.

6 그 방은 삼층인데도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 위층이 아래층과 가운데 층보다 더욱 좁아짐이더라

6. 聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上層比中下兩層更窄。

 

7 There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.

7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 길이는 쉰 척이니

7. 聖屋外,東邊有牆,靠著外院,長五十肘。

 

8 While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.

8 바깥뜰로 향한 방의 길이는 쉰 척이며 성전 앞을 향한 방은 백 척이며

8. 靠著外院的聖屋長五十肘。殿北面的聖屋長一百肘。

 

9 The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.

9 이 방들 아래에 동쪽에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥뜰에서 들어가는 통행구더라

9. 在聖屋以下,東頭有進入之處,就是從外院進入之處。

 

10 On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms

10 남쪽 골방 뜰 맞은쪽과 남쪽 건물 맞은쪽에도 방 둘이 있는데

10. 向南(原文是東)在內院牆裏有聖屋,一排與鋪石地之屋相對,一排順著空地。

 

11 with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north

11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북쪽 방 같고 그 길이와 너비도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며

11. 這聖屋前的夾道與北邊聖屋的夾道長寬一樣;出入之處與北屋門的樣式相同。

 

12 were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.

12 이 남쪽 방에 출입하는 문이 있는데 담 동쪽 길 어귀에 있더라

12. 正在牆前、夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。

 

13 Then he said to me, "The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests' rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings--the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings--for the place is holy.

13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북쪽과 남쪽에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기에서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이니 이는 거룩한 곳이라

13. 他對我說:順著空地的南屋北屋,都是聖屋;親近耶和華的祭司當在那裏喫至聖的物,也當在那裏放至聖的物,是素祭、贖罪祭,和贖愆祭,因此處爲聖。

 

14 Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people."

14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라

14. 祭司進去出了聖所的時候,不可直到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因爲是聖衣;要穿上別的衣服纔可到屬民的外院。

 

15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate and measured the area all around:

15 그가 안에 있는 성전 측량하기를 마친 후에 나를 데리고 동쪽을 향한 문의 길로 나가서 사방 담을 측량하는데

15. 他量完了內殿,就帶我出朝東的門,量院的四圍。

 

16 He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.

16 그가 측량하는 장대 곧 그 장대로 동쪽을 측량하니 오백 척이요

16. 他用量度的竿量四圍,量東面五百肘(原文是竿;本章下同),

 

17 He measured the north side; it was five hundred cubits by the measuring rod.

17 그 장대로 북쪽을 측량하니 오 백 척이요

17. 用竿量北面五百肘,

 

18 He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod.

18 그 장대로 남쪽을 측량하니 오 백 척이요

18. 用竿量南面五百肘,

 

19 Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod.

19 서쪽으로 돌이켜 그 장대로 측량하니 오백 척이라

19. 又轉到西面,用竿量五百肘。

 

20 So he measured the area on all four sides. It had a wall around it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.

20 그가 이같이 그 사방을 측량하니 그 사방 담 안 마당의 길이가 오백 척이며 너비가 오백 척이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라

20. 他量四面,四圍有牆,長五百肘,寬五百肘,爲要分別聖地與俗地。

 

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 에스겔' 카테고리의 다른 글

에스겔 40장  (0) 2016.04.28
에스겔 41장  (0) 2016.04.28
에스겔 43장  (0) 2016.04.28
에스겔 44장  (0) 2016.04.28
에스겔 45장  (0) 2016.04.28