【자막성경(구약)】/미가

미가 1장

희망샘 2016. 4. 27. 12:17

개역개정 (큰글)

미가1장.pptx
3.28MB

33미 01.mp3

개역한글 ppt

미가1장.pptx
0.76MB

한영ppt  미가1장.pptx

영어성경  Micah 01.mp3

미가1장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76007133?service=flash

 

Micah

미가

 

1 The word of the LORD that came to Micah of Moresheth during the reigns of Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah--the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem.

1 유다의 왕들 요담과 아하스와 히스기야 시대에 모레셋 사람 미가에게 임한 여호와의 말씀 곧 사마리아와 예루살렘에 관한 묵시라

1. 當猶大王約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,摩利沙人彌迦得耶和華的黙示,論撒瑪利亞和耶路撒冷。

 

2 Hear, O peoples, all of you, listen, O earth and all who are in it, that the Sovereign LORD may witness against you, the Lord from his holy temple.

2 백성들아 너희는 다 들을지어다 땅과 거기에 있는 모든 것들아 자세히 들을지어다 주 여호와께서 너희에게 대하여 증언하시되 곧 주께서 성전에서 그리 하실 것이니라

2. 萬民那,你們都要聽!地和其上所有的,也都要側耳而聽!主耶和華從他的聖殿要見證你們的不是。

 

3 Look! The LORD is coming from his dwelling place; he comes down and treads the high places of the earth.

3 여호와께서 그의 처소에서 나오시고 강림하사 땅의 높은 곳을 밟으실 것이라

3. 看那,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。

 

4 The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.

4 그 아래에서 산들이 녹고 골짜기들이 갈라지기를 불 앞의 밀초 같고 비탈로 쏟아지는 물 같을 것이니

4. 衆山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。

 

5 All this is because of Jacob's transgression, because of the sins of the house of Israel. What is Jacob's transgression? Is it not Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem?

5 이는 다 야곱의 허물로 말미암음이요 이스라엘 족속의 죄로 말미암음이라 야곱의 허물이 무엇이냐 사마리아가 아니냐 유다의 산당이 무엇이냐 예루살렘이 아니냐

5. 這都因雅各的罪過,以色列家的罪惡。雅各的罪過在那裏呢?豈不是在撒瑪利亞麽?猶大的邱壇在那裏呢?豈不在耶路撒冷麽?

 

6 "Therefore I will make Samaria a heap of rubble, a place for planting vineyards. I will pour her stones into the valley and lay bare her foundations.

6 이러므로 내가 사마리아를 들의 무더기 같게 하고 포도 심을 동산 같게 하며 또 그 돌들을 골짜기에 쏟아내리고 그 기초를 드러내며

6. 所以我必使撒瑪利亞變爲田野的亂堆,又作爲種葡萄之處;也必將他的石頭倒在谷中,露出根基來。

 

7 All her idols will be broken to pieces; all her temple gifts will be burned with fire; I will destroy all her images. Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes, as the wages of prostitutes they will again be used."

7 그 새긴 우상들은 다 부서지고 그 음행의 값은 다 불살라지며 내가 그 목상들을 다 깨뜨리리니 그가 기생의 값으로 모았은즉 그것이 기생의 값으로 돌아가리라

7. 他一切雕刻的偶像必被打碎;他所得的財物必被火燒;所有的偶像我必燬滅;因爲是從妓女雇價所聚來的,後必爲妓女的雇價。

 

8 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.

8 이러므로 내가 애통하며 애곡하고 벌거벗은 몸으로 행하며 들개 같이 애곡하고 타조 같이 애통하리니

8. 先知說:因此我必大聲哀號,赤脚露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴如鴕鳥。

 

9 For her wound is incurable; it has come to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.

9 이는 그 상처는 고칠 수 없고 그것이 유다까지도 이르고 내 백성의 성문 곧 예루살렘에도 미쳤음이니라

9. 因爲撒瑪利亞的傷痕無法醫治,延及猶大和耶路撒冷我民的城門。

 

10 Tell it not in Gath; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.

10 가드에 알리지 말며 도무지 울지 말지어다 내가 베들레아브라에서 티끌에 굴렀도다

10. 不要在迦特報告這事,總不要哭泣;我在伯亞弗拉滾於灰塵之中。

 

11 Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. Those who live in Zaanan will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.

11 사빌 주민아 너는 벗은 몸에 수치를 무릅쓰고 나갈지어다 사아난 주민은 나오지 못하고 벧에셀이 애곡하여 너희에게 의지할 곳이 없게 하리라

11. 沙斐的居民那,你們要赤身蒙羞過去。撒南的居民不敢出來。伯以薛人的哀哭使你們無處可站。

 

12 Those who live in Maroth writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.

12 마롯 주민이 근심 중에 복을 바라니 이는 재앙이 여호와께로 말미암아 예루살렘 성문에 임함이니라

12. 瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因爲災禍從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。

 

13 You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.

13 라기스 주민아 너는 준마에 병거를 메울지어다 라기스는 딸 시온의 죄의 근본이니 이는 이스라엘의 허물이 네게서 보였음이니라

13. 拉吉的居民那,要用快馬套車;錫安民(原文是女子)的罪由你而起;以色列人的罪過在你那裏顯出。

 

14 Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib will prove deceptive to the kings of Israel.

14 이러므로 너는 가드모레셋에 작별하는 예물을 줄지어다 악십의 집들이 이스라엘 왕들을 속이리라

14. 猶大阿,你要將禮物送給摩利設迦特。亞革悉的衆族必用詭詐待以色列諸王。

 

15 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.

15 마레사 주민아 내가 장차 너를 소유할 자로 네게 이르게 하리니 이스라엘의 영광이 아둘람까지 이를 것이라

15. 瑪利沙的居民那,我必使那奪取你的來到你這裏;以色列的尊貴人(原文是榮耀)必到亞杜蘭。

 

16 Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.

16 너는 네 기뻐하는 자식으로 인하여 네 머리털을 깎아 대머리 같게 할지어다 네 머리가 크게 벗어지게 하기를 독수리 같게 할지어다 이는 그들이 사로잡혀 너를 떠났음이라

16. 猶大阿,要爲你所喜愛的兒女剪除你的頭髮,使頭光禿,要大大地光禿,如同禿鷹,因爲他們都被擄去離開你。

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 미가' 카테고리의 다른 글

미가 2장  (0) 2016.04.27
미가 3장  (0) 2016.04.27
미가 4장  (0) 2016.04.27
미가 5장  (0) 2016.04.27
미가 6장  (0) 2016.04.27