【자막성경(신약)】/디모데전서

디모데전서 2장

희망샘 2016. 4. 19. 13:50

개역개정 (큰글)

디모데전서2장.pptx
0.73MB

개역한글 ppt

디모데전서2장.pptx
0.62MB

한영ppt  디모데전서2장.pptx

54딤전 02.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75827061?service=flash

 

 

1 I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

1 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를하되

1. 我勸你,第一要爲萬人懇求、禱告、代求、祝謝;

 

2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

2 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정함으로 고요하고 평안한 생활을 하려 함이라

2. 爲君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事的度日。

 

3 This is good, and pleases God our Savior,

3 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니

3. 這是好的,在神我們救主面前可蒙悅納。

 

4 who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.

4 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라

4. 他願意萬人得救,明白眞道。

 

5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

5 하나님은 한 분이시오 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라

5. 因爲只有一位神,在神和人中間,只有一位中保,乃是降世爲人的基督耶穌;

 

6 who gave himself as a ransom for all men--the testimony given in its proper time.

6 그가 모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주셨으니 기약이 이르러 주신 증거니라

6. 他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。

 

7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.

7 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라

7. 我爲此奉派作傳道的,作使徒,作外邦人的師傅,敎導他們相信,學習眞道。我說的是眞話,並不是謊言。

 

8 I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

8 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라

8. 我願男人無忿怒,無爭論(或作:疑惑),擧起聖潔的手,隨處禱告。

 

9 I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,

9 또 이와 같이 여자들도 단정하게 옷을 입으며 소박함과 정절로써 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고

9. 又願女人廉恥、自守,以正派衣裳爲妝飾,不以編髮、黃金、珍珠,和貴價的衣裳爲妝飾;

 

10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.

10 오직 선행으로 하기를 원하노라 이것이 하나님을 경외한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라

10. 只要有善行,這纔與自稱是敬神的女人相宜。

 

11 A woman should learn in quietness and full submission.

11 여자는 일체 순종함으로 조용히 배우라

11. 女人要沉靜學道,一味的順服。

 

12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.

12 여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할지니라

12. 我不許女人講道,也不許他轄管男人,只要沉靜。

 

13 For Adam was formed first, then Eve.

13 이는 아담이 먼저 지음을 받고 하와가 그 후며

13. 因爲先造的是亞當,後造的是夏娃;

 

14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.

14 아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라

14. 且不是亞當被引誘,乃是女人被引誘,陷在罪裏。

 

15 But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

15 그러나 여자들이 만일 정숙함으로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그의 해산함으로 구원을 얻으리라

15. 然而,女人若常存信心、愛心,又聖潔自守,就必在生産上得救。

 

'【자막성경(신약)】 > 디모데전서' 카테고리의 다른 글

디모데전서 1장  (0) 2016.04.19
디모데전서 3장  (0) 2016.04.19
디모데전서 4장  (0) 2016.04.19
디모데전서 5장  (0) 2016.04.19
디모데전서 6장  (0) 2016.04.19