【자막성경(신약)】/디모데전서

디모데전서 6장

희망샘 2016. 4. 19. 13:45

개역개정 (큰글)

디모데전서6장.pptx
1.10MB

개역한글 ppt

디모데전서6장.pptx
0.91MB

한영ppt  디모데전서6장.pptx

54딤전 06.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75826945?service=flash

 

 

  1 All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.

1 무릇 멍에 아래에 있는 종들은 자기 상전들을 범사에 마땅히 공경할 자로 알지니 이는 하나님의 이름과 교훈으로 비방을 받지 않게 하려 함이라

1. 凡在軛下作僕人的,當以自己主人配受十分的恭敬,免得神的名和道理被人褻瀆。

 

2 Those who have believing masters are not to show less respect for them because they are brothers. Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their service are believers, and dear to them. These are the things you are to teach and urge on them.

2 믿는 상전이 있는 자들은 그 상전을 형제라고 가볍게 여기지 말고 더 잘 섬기게 하라 이는 유익을 받는 자들이 믿는 자요 사랑을 받는 자임이라 너는 이것들을 가르치고 권하라

2. 僕人有信道的主人,不可因爲與他是弟兄就輕看他;更要加意服事他;因爲得服事之益處的,是信道蒙愛的。你以此敎訓人,勸勉人。

 

3 If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,

3 누구든지 다른 교훈을 하며 바른 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈을 따르지 아니하면

3. 若有人傳異敎,不服從我們主耶穌基督純正的話與那合乎敬虔的道理,

 

4 he is conceited and understands nothing. He has an unhealthy interest in controversies and quarrels about words that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions

4 그는 교만하여 아무 것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 좋아하는 자니 이로써 투기와 분쟁과 비방과 악한 생각이 나며

4. 他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言詞,從此就生出嫉妒、分爭、毁謗、妄疑,

 

5 and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.

5 마음이 부패하여지고 진리를 잃어 버려 경건을 이익의 방도로 생각하는 자들의 다툼이 일어나느니라

5. 並那壞了心術、失喪眞理之人的爭競。他們以敬虔爲得利的門路。

 

6 But godliness with contentment is great gain.

6 그러나 자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라

6. 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;

 

7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.

7 우리가 세상에 아무 것도 갖고 온 것이 없으매 또한 아무 것도 가지고 가지 못하리니

7. 因爲我們沒有帶甚麽到世上來,也不能帶甚麽去。

 

8 But if we have food and clothing, we will be content with that.

8 우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족한 줄로 알 것이니라

8. 只要有衣有食,就當知足。

 

9 People who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge men into ruin and destruction.

9 부하려 하는 자들은 시험과 올무와 여러 가지 어리석고 해로운 욕심에 떨어지나니 곧 사람으로 파멸과 멸망에 빠지게 하는 것이라

9. 但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾裏,叫人沉在敗壞和滅亡中。

 

10 For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.

10 돈을 사랑함이 일만 악의 뿌리가 되나니 이것을 탐내는 자들은 미혹을 받아 믿음에서 떠나 많은 근심으로써 자기를 찔렀도다

10. 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了眞道,用許多愁苦把自己刺透了。

 

11 But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.

11 오직 너 하나님의 사람아 이것들을 피하고 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 따르며

11. 但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。

 

12 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.

12 믿음의 선한 싸움을 싸우라 영생을 취하라 이를 위하여 네가 부르심을 받았고 많은 증인 앞에서 선한 증언을 하였도다

12. 你要爲眞道打那美好的仗,持定永生。你爲此被召,也在許多見證人面前,已經作了那美好的見證。

 

13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you

13 만물을 살게 하신 하나님 앞과 본디오 빌라도를 행하여 선한 증언을 하신 그리스도 예수 앞에서 내가 너를 명하노니

13. 我在叫萬物生活的神面前,並在向本丢彼拉多作過那美好見證的基督耶穌面前囑咐你:

 

14 to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,

14 우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 흠도 없고 책망 받을 것도 없이 이 명령을 지키라

14. 要守這命令,毫不玷汚,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。

 

15 which God will bring about in his own time--God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,

15 기약이 이르면 하나님이 그의 나타나심을 보이시리니 하나님은 복되시고 유일하신 주권자이시며 만왕의 왕이시며 만주의 주시오

15. 到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主,

 

16 who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.

16 오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 어떤 사람도 보지 못하였고

16. 就是那獨一不死、住在人不能靠近的光裏,是人未曾看見、也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠權能都歸給他。阿們!

 

17 Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.

17 네가 이 세대에서 부한 자들을 명하여 마음을 높이지 말고 정함이 없는 제물에 소망을 두지 말고 오직 우리에게 모든 것을 후히 주사 누리게 하시는 하나님께 두며

17. 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。

 

18 Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.

18 선을 행하고 선한 사업을 많이 하고 나누어주기를 좋아하며 너그러운 자가 되게 하라

18. 又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或作:體貼)人,

 

19 In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.

19 이것이 장래에 자기를 위하여 좋은 터를 쌓아 참된 생명을 취하는 것이니라

19. 爲自己積成美好的根基,豫備將來,叫他們持定那眞正的生命。

 

20 Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,

20 디모데야 망령되고 헛된 말과 거짓된 지식의 반론을 피함으로 네게 부탁한 것을 지키라

20. 提摩太阿,你要保守所託付你的,躱避世俗的虛談和那敵眞道、似是而非的學問。

 

21 which some have professed and in so doing have wandered from the faith. Grace be with you.

21 이것을 따르는 사람들이 있어 믿음에서 벗어났느니라 은혜가 너희와 함께 있을지어다

21. 已經有人自稱有這學問,就偏離了眞道。願恩惠常與你們同在!

 

'【자막성경(신약)】 > 디모데전서' 카테고리의 다른 글

디모데전서 1장  (0) 2016.04.19
디모데전서 2장  (0) 2016.04.19
디모데전서 3장  (0) 2016.04.19
디모데전서 4장  (0) 2016.04.19
디모데전서 5장  (0) 2016.04.19