【자막성경(신약)】/디모데전서

디모데전서 5장

희망샘 2016. 4. 19. 13:46

개역개정 (큰글)

디모데전서5장.pptx
1.16MB

개역한글 ppt

디모데전서5장.pptx
0.96MB

한영ppt  디모데전서5장.pptx

54딤전 05.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75826980?service=flash

 

 

 

1 Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,

1 늙은이를 꾸짖지 말고 권하되 아버지에게 하듯 하며 젊은이에게는 형제에게 하듯 하고

1. 不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;

 

2 older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.

2 늙은 여자에게는 어머니에게 하듯 하며 젊은 여자에게는 온전히 깨끗함으로 자매에게 하듯 하라

2. 勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹;總要淸淸潔潔的。

 

3 Give proper recognition to those widows who are really in need.

3 참 과부인 과부를 존대하라

3. 要尊敬那眞爲寡婦的。

 

4 But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.

4 만일 어떤 과부에게 자녀나 손자들이 있거든 그들로 먼저 자기 집에서 효를 행하여 부모에게 답하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라

4. 若寡婦有兒女,或有孫子孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因爲這在神面前是可悅納的。

 

5 The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.

5 참 과부로서 외로운 자는 하나님께 소망을 두어 주야로 항상 간구와 기도를 하거니와

5. 那獨居無靠、眞爲寡婦的,是仰賴神,晝夜不住的祈求禱告。

 

6 But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.

6 향락을 좋아하는 자는 살았으나 죽었느니라

6. 但那好宴樂的寡婦正活著的時候也是死的。

 

7 Give the people these instructions, too, so that no one may be open to blame.

7 네가 또한 이것을 명하여 그들로 책망 받을 것이 없게 하라

7. 這些事你要囑咐他們,叫他們無可指責。

 

8 If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.

8 누구든지 자기 친족 특히 자기 가족을 돌보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자니라

8. 人若不看顧親屬,就是背了眞道,比不信的人還不好,不看顧自己家裏的人,更是如此。

 

9 No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband,

9 과부로 명부에 오릴 자는 나이가 육십이 덜 되지 아니하고 한 남편의 아내였던 자로서

9. 寡婦記在冊子上,必須年紀到六十歲,從來只作一個丈夫的妻子,

 

10 and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the saints, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.

10 선한 행실의 증거가 있어 혹은 나그네를 대접하며 혹은 성도들의 발을 씻으며 혹은 환난 당한 자들을 구제하며 혹은 모든 선한 일을 행한 자라야 할 것이요

10. 又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的脚,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

 

11 As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.

11 젊은 과부는 올리지 말지니 이는 정욕으로 그리스도를 배반할 때에 시집가고자 함이니

11. 至於年輕的寡婦,就可以辭他;因爲他們的情慾發動,違背基督的時候就想要嫁人。

 

12 Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.

12 처음 믿음을 저버렸으므로 정죄를 받느니라

12. 他們被定罪,是因廢棄了當初所許的願;

 

13 Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also gossips and busybodies, saying things they ought not to.

13 또 그들은 게으름을 익혀 집집으로 돌아다니고 게으를 뿐 아니라 쓸데없는 말을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니

13. 並且他們又習慣懶惰,挨家閒遊;不但是懶惰,又說長道短,好管閒事,說些不當說的話。

 

14 So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.

14 그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적에게 비방할 기회를 조금도 주지 말기를 원하노라

14. 所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄。

 

15 Some have in fact already turned away to follow Satan.

15 이미 사탄에게 돌아간 자들도 있도다

15. 因爲已經有轉去隨從撒但的。

 

16 If any woman who is a believer has widows in her family, she should help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.

16 만일 믿는 여자에게 과부 친척이 있거든 자기가 도와주고 교회가 짐지지 않게 하라 이는 참 과부를 도와 주게 하려 함이라

16. 信主的婦女,若家中有寡婦,自己就當救濟他們,不可累著敎會,好使敎會能救濟那眞無倚靠的寡婦。

 

17 The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.

17 잘 다스리는 장로들은 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들에게는 더욱 그리할 것이니라

17. 那善於管理敎會的長老,當以爲配受加倍的敬奉;那勞苦傳道敎導人的,更當如此。

 

18 For the Scripture says, "Do not muzzle the ox while it is treading out the grain," and "The worker deserves his wages."

18 성경에 일렀으되 곡식을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일꾼이 그 삯을 받는 것은 마땅하다 하였느니라

18. 因爲經上說:牛在場上踹穀的時候,不可籠住他的嘴;又說:工人得工價是應當的。

 

19 Do not entertain an accusation against an elder unless it is brought by two or three witnesses.

19 장로에 대한 고발은 두세 증인이 없으면 받지 말 것이요

19. 控告長老的呈子,非有兩三個見證就不要收。

 

20 Those who sin are to be rebuked publicly, so that the others may take warning.

20 범죄한 자들을 모든 사람 앞에서 꾸짖어 나머지 사람들로 두려워하게 하라

20. 犯罪的人,當在衆人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

 

21 I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.

21 하나님과 그리스도 예수와 택하심을 받은 천사들 앞에서 내가 엄히 명하노니 너는 편견이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 불공평하게 하지 말며

21. 我在神和基督耶穌並蒙揀選的天使面前囑咐你:要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。

 

22 Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.

22 아무에게나 경솔히 안수하지 말고 다른 사람의 죄에 간섭하지 말며 네 자신을 지켜 정결하게 하라

22. 給人行按手的禮,不可急促;不要在別人的罪上有分,要保守自己淸潔。

 

23 Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.

23 이제부터는 물만 마시지 말고 네 위장과 자주 나는 병을 위하여는 포도주를 조금씩 쓰라

23. 因你胃口不淸,屢次患病,再不要照常喝水,可以稍微用點酒。

 

24 The sins of some men are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them.

24 어떤 사람들의 죄는 밝히 드러나 먼저 심판에 나아가고 어떤 사람들이 죄는 그 뒤를 따르리니

24. 有些人的罪是明顯的,如同先到審判案前;有些人的罪是隨後跟了去的。

 

25 In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not cannot be hidden.

25 이와 같이 선행도 밝히 드러나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라

25. 這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。

 

'【자막성경(신약)】 > 디모데전서' 카테고리의 다른 글

디모데전서 1장  (0) 2016.04.19
디모데전서 2장  (0) 2016.04.19
디모데전서 3장  (0) 2016.04.19
디모데전서 4장  (0) 2016.04.19
디모데전서 6장  (0) 2016.04.19