【자막성경(신약)】/디모데전서

디모데전서 4장

희망샘 2016. 4. 19. 13:47

개역개정 (큰글)

디모데전서4장.pptx
0.77MB

개역한글 ppt

디모데전서4장.pptx
0.65MB

한영ppt  디모데전서4장.pptx

54딤전 04.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75827002?service=flash

 

 

 

1 The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.

1 그러나 성령이 밝히 말씀하시기를 후일에 어떤 사람들이 믿음에서 떠나 미혹하는 영과 귀신의 가르침을 따르리라 하셨으니

1. 聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄眞道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。

 

2 Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.

2 자기 양심이 화인을 맞아서 외식함으로 거짓말하는 자들이라

2. 這是因爲說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。

 

3 They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.

3 혼인을 금하고 어떤 음식물은 먹지 말라고 할 터이나 음식물은 하나님이 지으신 바니 믿는 자들과 진리를 아는 자들이 감사함으로 받을 것이니라

3. 他們禁止嫁娶,又禁戒食物(或作:又叫人戒葷),就是神所造、叫那信而明白眞道的人感謝著領受的。

 

4 For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,

4 하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니

4. 凡神所造的物都是好的,若感謝著領受,就沒有一樣可棄的,

 

5 because it is consecrated by the word of God and prayer.

5 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이라

5. 都因神的道和人的祈求成爲聖潔了。

 

6 If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.

6 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 되어 믿음의 말씀과 네가 따르는 좋은 교훈으로 양육을 받으리라

6. 你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在眞道的話語和你向來所服從的善道上得了敎育。

 

7 Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.

7 망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라

7. 只是要棄絶那世俗的言語和老婦荒渺的話,在敬虔上操練自己。

 

8 For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.

8 육체의 연단은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라

8. 操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

 

9 This is a trustworthy saying that deserves full acceptance

9 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을만하도다

9. 這話是可信的,是十分可佩服的。

 

10 (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.

10 이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라

10. 我們勞苦努力,正是爲此,因我們的指望在乎永生的神;他是萬人的救主,更是信徒的救主。

 

11 Command and teach these things.

11 너는 이것들을 명하고 가르치라

11. 這些事,你要吩咐人,也要敎導人。

 

12 Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.

12 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 있어서 믿는 자에게 본이 되어

12. 不可叫人小看你年輕,總要在言語、行爲、愛心、信心、淸潔上,都作信徒的榜樣。

 

13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.

13 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라

13. 你要以宣讀、勸勉、敎導爲念,直等到我來。

 

14 Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.

14 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언을 통하여 받은 것을 가볍게 여기지 말며

14. 你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著豫言、在衆長老按手的時候賜給你的。

 

15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.

15 이 모든 일에 전심 전력하여 너의 성숙함을 모든 사람에게 나타나게 하라

15. 這些事你要殷勤去作,並要在此專心,使衆人看出你的長進來。

 

16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.

16 네가 네 자신과 가르침을 살펴 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라

16. 你要謹愼自己和自己的敎訓,要在這些事上恆心;因爲這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

 

'【자막성경(신약)】 > 디모데전서' 카테고리의 다른 글

디모데전서 1장  (0) 2016.04.19
디모데전서 2장  (0) 2016.04.19
디모데전서 3장  (0) 2016.04.19
디모데전서 5장  (0) 2016.04.19
디모데전서 6장  (0) 2016.04.19