개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt 시편45편.pptx
한영ppt
영어성경 Psalm 45.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76744688?service=flash
1 For the director of music. To the tune of"Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
1 내 마음이 좋은 말로 왕을 위하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 글 솜씨가 뛰어난 서기관의 붓끝과 같도다
1. (可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交與伶長。調用百合花。)我心裏湧出美辭;我論到我爲王作的事,我的舌是快手筆。
2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you forever.
2 왕은 사람들보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영원히 복을 주시도다
2. 你比世人更美;在你嘴裏滿有恩惠;所以神賜福給你,直到永遠。
3 Gird your sword upon your side, O mighty one; clothe yourself with splendor and majesty.
3 용사여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
3. 大能者阿,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴!
4 In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
4 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 왕의 위엄을 세우시고 병거에 오르소서 왕의 오른손이 왕에게 놀라운 일을 가르치리이다
4. 爲眞理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝;你的右手必顯明可畏的事。
5 Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
5 왕의 화살은 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
5. 你的箭鋒快,射中王敵之心;萬民仆倒在你以下。
6 Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
6 하나님이여 주의 보좌는 영원하며 주의 나라의 규는 공평한 규이니이다
6. 神阿,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。
7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
7 왕은 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름을 왕에게 부어 왕의 동료보다 뛰어나게 하셨나이다
7. 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神─就是你的神─用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
8 All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
8 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
8. 你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣;象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。
9 Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
9 왕이 가까이 하는 여인들 중에는 왕들의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 오른쪽에 서도다
9. 有君王的女兒在你尊貴婦女之中;王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。
10 Listen, O daughter, consider and give ear: Forget your people and your father's house.
10 딸이여 듣고 보고 귀를 기울일지어다 네 백성과 네 아버지의 집을 잊어버릴지어다
10. 女子阿,你要聽,要想,要側耳而聽!不要記念你的民和你的父家,
11 The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
11 그리하면 왕이 네 아름다움을 사모하실지라 그는 네 주인이시니 너는 그를 경배할지어다
11. 王就羨慕你的美貌;因爲他是你的主,你當敬拜他。
12 The Daughter of Tyre will come with a gift, men of wealth will seek your favor.
12 두로의 딸은 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 얼굴 보기를 원하리로다
12. 推羅的民(原文是女子)必來送禮;民中的富足人也必向你求恩。
13 All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
13 왕의 딸은 궁중에서 모든 영화를 누리니 그의 옷은 금으로 수 놓았도다
13. 王女在宮裏極其榮華;他的衣服是用金線繡的。
14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her and are brought to you.
14 수 놓은 옷을 입은 그는 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 친구 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
14. 他要穿錦繡的衣服,被引到王前;隨從他的陪伴童女也要被帶到你面前。
15 They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
15 그들은 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
15. 他們要歡喜快樂被引導;他們要進入王宮。
16 Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.
16 왕의 아들들은 왕의 조상들을 계승할 것이라 왕이 그들로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
16. 你的子孫要接續你的列祖;你要立他們在全地作王。
17 I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.
17 내가 왕의 이름을 만세에 기억하게 하리니 그러므로 만민이 왕을 영원히 찬송하리로다
17. 我必叫你的名被萬代記念,所以萬民要永永遠遠稱謝你。