【자막성경(구약)】/시편

시편 94편

희망샘 2016. 5. 29. 17:08

개역개정성경(큰글배경) 16-9

시편94편.pptx
2.73MB

 

개역개정(큰글)

시편94편.pptx
1.75MB

19시 094.mp3

개역한글 ppt 시편94편.pptx


한영ppt 

시편94편.pptx
1.66MB

영어성경  Psalm 94.mp3

시편 94편.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76727447?service=flash

 

 

1 O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.

1 여호와여 복수하시는 하나님이여 복수하시는 하나님이여 빛을 비추어 주소서

1. 耶和華阿,你是伸冤的神;伸冤的神阿,求你發出光來!

 

2 Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.

2 세계를 심판하시는 주여 일어나사 교만한 자들에게 마땅한 벌을 주소서

2. 審判世界的主阿,求你挺身而立,使驕傲人受應得的報應!

 

3 How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?

3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까

3. 耶和華阿,惡人誇勝要到幾時呢?要到幾時呢?

 

4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.

4 그들이 마구 지껄이며 오만하게 떠들며 죄악을 행하는 자들이 다 자만하나이다

4. 他們絮絮叨叨說傲慢的話;一切作孽的人都自己誇張。

 

5 They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.

5 여호와여 그들이 주의 백성을 짓밟으며 주의 소유를 곤고하게 하며

5. 耶和華阿,他們强壓你的百姓,苦害你的産業。

 

6 They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.

6 과부와 나그네를 죽이며 고아들을 살해하며

6. 他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。

 

7 They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed."

7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 알아차리지 못하리라 하나이다

7. 他們說:耶和華必不看見;雅各的神必不思念。

 

8 Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

8 백성 중의 어리석은 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울까

8. 你們民間的畜類人當思想;你們愚頑人到幾時纔有智慧呢?

 

9 Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see?

9 귀를 지으신 이가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 이가 보지 아니하시랴

9. 造耳朵的,難道自己不聽見麽?造眼睛的,難道自己不看見麽?

 

10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?

10 뭇 백성을 징벌하시는 이 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 이가 징벌하지 아니하시랴

10. 管敎列邦的,就是叫人得知識的,難道自己不懲治人麽?

 

11 The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.

11 여호와께서는 사람의 생각이 허무함을 아시느니라

11. 耶和華知道人的意念是虛妄的。

 

12 Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;

12 여호와여 주로부터 징벌을 받으며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니

12. 耶和華阿,你所管敎、用律法所敎訓的人是有福的!

 

13 you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.

13 이런 사람에게는 환난의 날을 피하게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다

13. 你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。

 

14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

14 여호와께서는 자기 백성을 버리지 아니하시며 자기의 소유를 외면하지 아니하시리로다

14. 因爲耶和華必不丢棄他的百姓,也不離棄他的産業。

 

15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.

15 심판이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 따르리로다

15. 審判要轉向公義;心裏正直的,必都隨從。

 

16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?

16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자들을 치며 누가 나를 위하여 일어나서 악행하는 자들을 칠까

16. 誰肯爲我起來攻擊作惡的?誰肯爲我站起抵擋作孽的?

 

17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 영혼이 벌써 침묵 속에 잠겼으리로다

17. 若不是耶和華幇助我,我就住在寂靜之中了。

 

18 When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me.

18 여호와여 나의 발이 미끄러진다고 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며

18. 我正說我失了脚,耶和華阿,那時你的慈愛扶助我。

 

19 When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

19 내 속에 근심이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다

19. 我心裏多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。

 

20 Can a corrupt throne be allied with you--one that brings on misery by its decrees?

20 율례를 빙자하고 재난을 꾸미는 악한 재판장이 어찌 주와 어울리리이까

20. 那藉著律例架弄殘害、在位上行奸惡的,豈能與你相交麽?

 

21 They band together against the righteous and condemn the innocent to death.

21 그들이 모여 의인의 영혼을 치려하며 무죄한 자를 정죄하여 피를 흘리려 하나

21. 他們大家聚集攻擊義人,將無辜的人定爲死罪。

 

22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.

22 여호와는 나의 요새이시요 나의 하나님은 내가 피할 반석이시라

22. 但耶和華向來作了我的高臺;我的神作了我投靠的磐石。

 

23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.

23 그들의 죄악을 그들에게로 되돌리시며 그들의 악으로 말미암아 그들을 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 그들을 끊으시리로다

23. 他叫他們的罪孽歸到他們身上。他們正在行惡之中,他要剪除他們;耶和華─我們的神要把他們剪除。

 

 

'【자막성경(구약)】 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 92편  (0) 2016.05.29
시편 93편  (0) 2016.05.29
시편 95편  (0) 2016.05.29
시편 96편  (0) 2016.05.29
시편 97편  (0) 2016.05.29