【자막성경(구약)】/예레미야

예레미야 21장

희망샘 2016. 5. 22. 13:00

개역개정성경(큰글배경) 16-9

예레미야21장.pptx
1.86MB

 

개역개정 (큰글)

예레미야21장.pptx
1.15MB

24렘 21.mp3

개역한글 ppt

예레미야21장.pptx
0.98MB

한영ppt  예레미야21장.pptx

영어성경  Jeremiah 21.mp3

예레미야21장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76557642?service=flash

 

 

1 The word came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said:

1 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 임하니라 시드기야 왕이 말기야의 아들 바스훌과 제사장 마아세야의 아들 스바냐를 예레미야에게 보내니라

1. 耶和華的話臨到耶利米。那時,西底家王打發瑪基雅的兒子巴施戶珥和瑪西雅的兒子祭司西番雅去見耶利米,說:

 

2 "Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us."

2 바벨론의 느부갓네살 왕이 우리를 치니 청컨대 너는 우리를 위하여 여호와께 간구하라 여호와께서 혹시 그의 모든 기적으로 우리를 도와 행하시면 그가 우리를 떠나리라 하니

2. 請你爲我們求問耶和華;因爲巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們,或者耶和華照他一切奇妙的作爲待我們,使巴比王離開我們上去。

 

3 But Jeremiah answered them, "Tell Zedekiah,

3 예레미야가 그들에게 대답하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라

3. 耶利米對他們說:你們當對西底家這樣說:

 

4 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I am about to turn against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians who are outside the wall besieging you. And I will gather them inside this city.

4 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 너희가 성 밖에서 바벨론의 왕과 또 너희를 에워싼 갈대아인과 싸우는 데 쓰는 너희 손의 무기를 내가 뒤로 돌릴 것이요 그것들을 이 성 가운데 모아들이리라

4. 耶和華─以色列的神如此說:我要使你們手中的兵器,就是你們在城外與巴比倫王和圍困你們的迦勒底人打仗的器翻轉過來,又要使這些都聚集在這城中。

 

5 I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in anger and fury and great wrath.

5 내가 든 손과 강한 팔 곧 진노와 분노와 대노로 친히 너희를 칠 것이며

5. 並且我要在怒氣、忿怒,和大惱恨中,用伸出來的手,並大能的膀臂,親自攻擊你們;

 

6 I will strike down those who live in this city--both men and animals--and they will die of a terrible plague.

6 내가 또 사람이나 짐승이나 이 성에 있는 것을 다 치리니 그들이 큰 전염병에 죽으리라 하셨다 하라

6. 又要擊打這城的居民,連人帶牲畜都必遭遇大瘟疫死亡。

 

7 After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.'

7 여호와의 말씀이니라 그 후에 내가 유다의 왕 시드기야와 그의 신하들과 백성과 및 이 성읍에서 전염병과 칼과 기근에서 남은 자를 바벨론의 느부갓네살 왕의 손과 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 넘기리니 그가 칼날로 그들을 치되 측은히 여기지 아니하며 긍휼히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라

7. 以後我要將猶大王西底家和他的臣僕百姓,就是在城內,從瘟疫、刀劍、饑荒中剩下的人,都交在巴比倫王尼布尼撒的手中和他們仇敵,並尋索其命的人手中。巴比倫必用刀擊殺他們,不顧惜,不可憐,不憐憫。這是耶和說的。

 

8 "Furthermore, tell the people, 'This is what the LORD says: See, I am setting before you the way of life and the way of death.

8 여호와께서 말씀하시기를 보라 내가 너희 앞에 생명의 길과 사망의 길을 두었노라 너는 이 백성에게 전하라 하셨느니라

8. 你要對這百姓說:耶和華如此說:看那,我將生命的路和死亡的路擺在你們面前。

 

9 Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; he will escape with his life.

9 이 성읍에 사는 자는 칼과 기근과 전염병에 죽으려니와 너희를 에워싼 갈대아인에게 나가서 항복하는 자는 살 것이나 그의 목숨은 전리품 같이 되리라

9. 住在這城著的必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死;但出去歸降圍困你們迦勒底人的必得存活,要以自己的命爲掠物。

 

10 I have determined to do this city harm and not good, declares the LORD. It will be given into the hands of the king of Babylon, and he will destroy it with fire.'

10 여호와의 말씀이니라 내가 나의 얼굴을 이 성읍으로 향함은 복을 내리기 위함이 아니요 화를 내리기 위함이라 이 성읍이 바벨론 왕의 손에 넘김이 될 것이요 그는 그것을 불사르리라

10. 耶和華說:我向這城變臉,降禍不降福;這城必交在巴比倫王的手中,他必用火焚燒。

 

11 "Moreover, say to the royal house of Judah, 'Hear the word of the LORD;

11 유다 왕의 집에 대한 여호와의 말을 들으라

11. 至於猶大王的家,你們當聽耶和華的話。

 

12 O house of David, this is what the LORD says: "'Administer justice every morning; rescue from the hand of his oppressor the one who has been robbed, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done--burn with no one to quench it.

12 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 다윗의 집이여 너는 아침마다 정의롭게 판결하여 탈취 당한 자를 압박자의 손에서 건지라 그리하지 아니하면 너희의 악행 때문에 내 분노가 불 같이 일어나서 사르리니 능히 끌 자가 없으리라

12. 大衛家阿,耶和華如此說:你們每早晨要施行公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行作,如火著起,甚至無人能以熄滅。

 

13 I am against you, Jerusalem,you who live above this valley on the rocky plateau, declares the LORD--you who say, "Who can come against us? Who can enter our refuge?"

13 여호와의 말씀이니라 골짜기와 평원 바위의 주민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라

13. 耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?看那,我與你們敵。

 

14 I will punish you as your deeds deserve, declares the LORD. I will kindle a fire in your forests that will consume everything around you.'"

14 내가 너희 행위대로 너희를 벌할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 모든 주위를 사르리라 여호와의 말씀이니라

14. 耶和華又說:我必按你們作事的結果刑罰你們;我也必使火在耶路撒冷的林中著起,將他四圍所有的盡行燒滅。

 

 

 
 

 

'【자막성경(구약)】 > 예레미야' 카테고리의 다른 글

예레미야 19장  (0) 2016.05.22
예레미야 20장  (0) 2016.05.22
예레미야 22장  (0) 2016.05.22
예레미야 23장  (0) 2016.05.22
예레미야 24장  (0) 2016.05.22