【자막성경(구약)】/잠언

잠언 13장

희망샘 2016. 5. 18. 09:10

개역개정성경(큰글배경) 16-9

잠언13장.pptx
2.36MB

 

개역개정(큰글)

잠언13장.pptx
1.25MB

20잠 13.mp3

개역한글 ppt

잠언13장.pptx
1.05MB

한영ppt  잠언13장.pptx

영어성경  Proverbs 13.mp3

잠언13장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76470288?service=flash

 

 

 

  1 A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.

1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라

1. 智慧子聽父親的敎訓;褻慢人不聽責備。

 

2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.

2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라

2. 人因口所結的果子,必享美福;奸詐人必遭强暴。

 

3 He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.

3 입을 지키는 자는 자기의 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라

3. 謹守口的,得保生命;大張嘴的,必致敗亡。

 

4 The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.

4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라

4. 懶惰人羨慕,卻無所得;殷勤人必得豐裕。

 

5 The righteous hate what is false, but the wicked bring shame and disgrace.

5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데에 이르느니라

5. 義人恨惡謊言;惡人有臭名,且致慚愧。

 

6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

6 공의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망하게 하느니라

6. 行爲正直的,有公義保守;犯罪的,被邪惡傾覆。

 

7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

7 스스로 부한 체하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체하여도 재물이 많은 자가 있느니라

7. 假作富足的,卻一無所有;裝作窮乏的,卻廣有財物。

 

8 A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.

8 사람의 재물이 자기 생명의 속전일 수 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라

8. 人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻聽不見威嚇的話。

 

9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.

9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라

9. 義人的光明亮(原文是歡喜);惡人的燈要熄滅。

 

10 Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.

10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라

10. 驕傲只啓爭競;聽勸言的,卻有智慧。

 

11 Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.

11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라

11. 不勞而得之財必然消耗;勤勞積蓄的,必見加增。

 

12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.

12 소망이 더디 이루어지면 그것이 마음을 상하게 하거니와 소원이 이루어지는 것은 곧 생명 나무니라

12. 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。

 

13 He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.

13 말씀을 멸시하는 자는 자기에게 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 받느니라

13. 藐視訓言的,自取滅亡;敬畏誡命的,必得善報。

 

14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.

14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라

14. 智慧人的法則(或譯:指敎)是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。

 

15 Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.

15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 사악한 자의 길은 험하니라

15. 美好的聰明使人蒙恩;奸詐人的道路崎嶇難行。

 

16 Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.

16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하거니와 미려한 자는 자기의 미려한 것을 나타내느니라

16. 凡通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。

 

17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.

17 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라

17. 奸惡的使者必陷在禍患裏;忠信的使臣乃醫人的良藥。

 

18 He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.

18 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 받는 자는 존영을 받느니라

18. 棄絶管敎的,必致貧受辱;領受責備的,必得尊榮。

 

19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

19 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라

19. 所欲的成就,心覺甘甛;遠離惡事,爲愚昧人所憎惡。

 

20 He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.

20 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라

20. 與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受虧損。

 

21 Misfortune pursues the sinner, but prosperity is the reward of the righteous.

21 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라

21. 禍患追趕罪人;義人必得善報。

 

22 A good man leaves an inheritance for his children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.

22 선인은 그 산업을 자자손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라

22. 善人給子孫遺留産業;罪人爲義人積存資財。

 

23 A poor man's field may produce abundant food, but injustice sweeps it away.

23 가난한 자는 밭을 경작함으로 양식이 많아지거니와 불의로 말미암아 가산을 탕진하는 자가 있느니라

23. 窮人耕種多得糧食,但因不義,有消滅的。

 

24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.

24 매를 아끼는 자는 그의 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라 25 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라

24. 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管敎。

 

25 The righteous eat to their hearts' content, but the stomach of the wicked goes hungry.

25. 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라

25. 義人喫得飽足;惡人肚腹缺糧。

 

 

 

'【자막성경(구약)】 > 잠언' 카테고리의 다른 글

잠언 11장  (0) 2016.05.18
잠언 12장  (0) 2016.05.18
잠언 14장  (0) 2016.05.18
잠언 15장  (0) 2016.05.18
잠언 16장  (0) 2016.05.18