개역개정성경(큰글배경) 16-9
개역개정(큰글)
개역한글 ppt
한영ppt 느헤미야11장.pptx
영어성경 Nehemiah 11.mp3
http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76385761?service=flash
1 Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
1 백성의 지도자들은 예루살렘에 거주하였고 그 남은 백성은 제비 뽑아 십분의 일은 거룩한 성 예루살렘에서 거주하게 하고 그 십분의 구는 다른 성읍에 거주하게 하였으며
1. 百姓的首領住在耶路撒冷。其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。
2 The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.
2 예루살렘에 거주하기를 자원하는 모든 자를 위하여 백성들이 복을 빌었느니라
2. 凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都爲他們祝福。
3 These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon's servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
3 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 신하들의 자손은 유다 여러 성읍에서 각각 자기 성읍 자기 기업에 거주하였느니라 예루살렘에 거주 한 그 지방의 지도자들은 이러 하니
3. 以色列人、祭司、利未人、尼提寧,和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在路撒冷的記在下面:
4 while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
4 예루살렘에 거주한 자는 유다 자손과 베냐민 자손 몇 명이라 유다 자손 중에는 베레스 자손 아다야이니 그는 웃시야의 아들이요 스가랴의 손자요 아마랴의 증손이요 스바댜의 현손이요 마할랄렐의 오대 손이며
4. 其中有些猶大人和便雅憫人。猶大人中有法勒斯的子孫、烏西雅的兒子亞他雅。烏西雅是撒迦利雅的兒子;撒迦雅是亞瑪利雅的兒子;亞瑪利雅是示法提雅的兒子;示提雅是瑪勒列的兒子。
5 and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.
5 또 마아세야니 그는 바룩의 아들이요 골호세의 손자요 하사야의 증손이요 아다야의 현손이요 요야립의 오대 손이요 스가랴의 육대 손이요 실로 사람의 칠대 손이라
5. 又有巴錄的兒子瑪西雅。巴錄是谷何西的兒子;谷何西是哈賽雅的兒子;哈賽雅是亞大雅的兒子;亞大雅是約雅的兒子;約雅立是撒迦利雅的兒子;撒迦利雅是示羅尼兒子。
6 The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 able men.
6 예루살렘에 거주한 베레스 자손은 모두 사백육십팔 명이니 다 용사였느니라
6. 住在耶路撒冷、法勒斯的子孫共四百六十八名,都是勇士。
7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,
7 베냐민 자손은 살루이니 그는 므술람의 아들이요 요엣의 손자요 브다야의 중손이요 골라야의 현손이요 마아세야의 오대 손이요 이디엘의 육대 손이요 여사야의 칠대 손이며
7. 便雅憫人中有米書蘭的兒子撒路。米書蘭是約葉的兒子;約葉是毗大雅的兒子;毗大雅是哥賴雅的兒子;哥賴雅瑪西雅的兒子;瑪西雅是以鐵的兒子;以鐵是耶篩亞的子。
8 and his followers, Gabbai and Sallai--928 men.
8 그 다음은 갑배와 살래 등이니 모두 구백이십팔 명이라
8. 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
9 Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
9 시그리의 아들 요엘이 그들의 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라
9. 細基利的兒子約珥是他們的長官。哈西努亞的兒子猶大是耶路撒冷的副官。
10 From the priests: Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;
10 제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
10. 祭司中有雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅;
11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God,
11 또 하나님의 전을 맡은 자 스라야이니 그는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오대 손이며
11. 還有管理神殿的西萊雅。西萊雅是希勒家的兒子;希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約兒子;米拉約是亞希突的兒子。
12 and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
12 또 전에서 일하는 그들의 형제니 모두 팔백이십이 명이요 또 아다야이니 그는 여로함의 아들이요 블라야의 손자요 암시의 증손이요 스가랴의 현손이요 바스훌의 오대 손이요 말기야의 육대 손이며
12. 還有他們的弟兄在殿裏供職的,共八百二十二名;又有耶羅罕的兒子亞大雅。耶羅罕是毗拉利的兒子;毗拉利是洗的兒子;暗洗是撒迦利亞的兒子;撒迦利亞是巴施戶的兒子;巴施戶珥是瑪基雅的兒子。
13 and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
13 또 그 형제의 족장된 자이니 모두 이백사십이 명이요 또 아맛새이니 그는 아사렐의 아들이요 아흐새의 손자요 므실레못의 증손이요 임멜의 현손이며
13. 還有他的弟兄作族長的,二百四十二名;又有亞薩列的兒子亞瑪帥。亞薩列是亞哈賽的兒子;亞哈賽是米實利末兒子;米實利末是音麥的兒子。
14 and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
14 또 그들의 형제의 큰 용사들이 니 모두 백이십팔 명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그들의 감독이 되었느니라
14. 還有他們弟兄、大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。
15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
15 레위 사람 중에는 스마야이니 그는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
15. 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
16 Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
16 또 레위 사람의 족장 삽브대와 요사밧이니 그들은 하나님의 전 바깥일을 맡았고
16. 又有利未人的族長沙比太和約撒拔管理神殿的外事。
17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
17 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐이니 그는 기도할 때에 감사하는 말씀을 인도하는 자가 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니
17. 祈禱的時候,爲稱謝領首的是米迦的兒子瑪他尼。米迦是撒底的兒子;撒底是亞薩的兒子;又有瑪他尼弟兄中的布迦爲副。還有沙母亞的兒子押大。沙母亞是加拉的兒;加拉是耶杜頓的兒子。
18 The Levites in the holy city totaled 284.
18 거룩한 성에 레위 사람은 모두 이백팔십사 명이었느니라
18. 在聖城的利未人共二百八十四名。
19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.
19 성 문지기는 악굽과 달몬과 그 형제이니 모두 백칠십이 명이며
19. 守門的是亞谷和達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。
20 The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
20 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 살았고
20. 其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。
21 The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
21 느디님 사람은 오벨에 거주하니 시하와 기스바가 그들의 책임자가 되었느니라
21. 尼提寧卻住在俄斐勒;西哈和基斯帕管理他們。
22 The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph's descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.
22 노래하는 자들인 아삽 자손 중 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사바의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거주하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니
22. 在耶路撒冷、利未人的長官,管理神殿事務的是歌唱者亞薩的子孫、巴尼的兒子烏西。巴尼是哈沙比雅的兒子;沙比雅是瑪他尼的兒子;瑪他尼是米迦的兒子。
23 The singers were under the king's orders, which regulated their daily activity.
23 이는 왕의 명령대로 노래하는 자들에게 날마다 할 일을 정해 주었기 때문이며
23. 王爲歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king's agent in all affairs relating to the people.
24 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라
24. 猶大兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅輔助王辦理猶大民的事。
25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
25 마을과 들로 말하면 유다 자손의 일부는 기럇 아르바와 그 주변 동네들과 디본과 그 주변 동네들과 여갑스엘과 그 마을들에 거주하며
25. 至於村莊和屬村莊的田地,有猶大人住在基列亞巴和屬基列亞巴的鄕村;底本和屬底本的鄕村;葉甲薛和屬葉甲的村莊;
26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
26 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
26. 耶書亞、摩拉大、伯帕列、
27 in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
27 하살수알과 브엘세바와 그 주변 동네들에 거주하며
27. 哈薩書亞、別是巴,和屬別是巴的鄕村;
28 in Ziklag, in Meconah and its settlements,
28 또 시글락과 므고나와 그 주변 동네들에 거주하며
28. 洗革拉、米哥拿,和屬米哥拿的鄕村;
29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
29 또 에느림몬과 오라와 야르뭇에 거주하며
29. 音臨門、瑣拉、耶末、
30 Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
30 또 사노아와 아둘람과 그 마을들과 라기스와 그 들판과 아세가와 그 주변 동네들에 살았으니 그들은 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며
30. 撒挪亞、亞杜蘭,和屬這兩處的村莊;拉吉和屬拉吉的田地;亞西加和屬亞西加的鄕村。他們所住的地方是從別巴直到欣嫩谷。
31 The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,
31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 주변 동네들에 거주하며
31. 便雅憫人從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和屬伯特利的鄕村。
32 in Anathoth, Nob and Ananiah,
32 아나돗과 놉과 아나냐와
32. 亞拿突、挪伯、亞難雅、
33 in Hazor, Ramah and Gittaim,
33 하솔과 라마와 깃다임과
33. 夏瑣、拉瑪、基他音、
34 in Hadid, Zeboim and Neballat,
34 하딧과 스보임과 느발랏과
34. 哈疊、洗編、尼八拉、
35 in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
35 로드와 오노와 장인들의 골짜기에 거주하였으며
35. 羅德、阿挪、匠人之谷。
36 Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.
36 유다에 있던 레위 사람의 일부는 베냐민과 합하였느니라
36. 利未人中有幾班曾住在猶大地歸於便雅憫的。