【자막성경(구약)】/에스겔

에스겔 47장

희망샘 2016. 4. 28. 07:37

개역개정성경(큰글배경) 16-9

에스겔47장.pptx
2.27MB

 

개역개정 (큰글)

에스겔47장.pptx
1.48MB

26겔 47.mp3

개역한글 ppt

에스겔47장.pptx
1.24MB

한영ppt  에스겔47장.pptx

영어성경  Ezekiel 47.mp3

에스겔47장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76024539?service=flash

 

 

1 The man brought me back to the entrance of the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar.

1 그가 나를 데리고 성전 문에 이르시니 성전의 앞면이 동쪽을 향하였는데 그 문지방 밑에서 물이 나와 동쪽으로 흐르다가 성전 오른쪽 제단 남쪽으로 흘러내리더라

1. 他帶我回到殿門,見殿的門檻下有水往東流出(原來殿面朝東)。這水從檻下,由殿的右邊,在祭壇的南邊往下。

 

2 He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was flowing from the south side.

2 그가 또 나를 데리고 북문으로 나가서 바깥 길로 꺾여 동쪽을 향한 바깥문에 이르시기로 본즉 물이 그 오른쪽에서 스며 나오더라

2. 他帶我出北門,又領我從外邊轉到朝東的外門,見水從右邊流出。

 

3 As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep.

3 그 사람이 손에 줄을 잡고 동쪽으로 나아가며 천 척을 측량한 후에 내게 그 물을 건너게 하시니 물이 발목에 오르더니

3. 他手拿準繩往東出去的時候,量了一千肘,使我逿過水,水到踝子骨。

 

4 He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist.

4 다시 천 척을 측량하고 내게 물을 건너게 하시니 물이 무릎에 오르고 다시 천 척을 측량하고 내게 물을 건너게 하시니 물이 허리에 오르고

4. 他又量了一千肘,使我逿過水,水就到膝;再量了一千肘,使我逿過水,水便到腰;

 

5 He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in--a river that no one could cross.

5 다시 천 척을 측량하시니 물이 내가 건너지 못할 강이 된지라 그 물이 가득하여 헤엄칠 만한 물이요 사람이 능히 건너지 못할 강이더라

5. 又量了一千肘,水便成了河,使我不能逿過。因爲水勢漲起,成爲可洑的水,不可逿的河。

 

6 He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.

6 그가 내게 이르시되 인자야 네가 이것을 보았느냐 하시고 나를 인도하여 강 가로 돌아가게 하시기로

6. 他對我說:人子阿,你看見了甚麽?他就帶我回到河邊。

 

7 When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.

7 내가 돌아가니 강 좌우편에 나무가 심히 많더라

7. 我回到河邊的時候,見在河這邊與那邊的岸上有極多的樹木。

 

8 He said to me, "This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah, where it enters the Sea. When it empties into the Sea, the water there becomes fresh.

8 그가 내게 이르시되 이 물이 동쪽으로 향하여 흘러 아라바로 내려가서 바다에 이르리니 이 흘러내리는 물로 그 바다의 물이 되살아나리라

8. 他對我說:這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甛(原文是得醫治;下)。

 

9 Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.

9 이 강물이 이르는 곳마다 번성하는 모든 생물이 살고 또 고기가 심히 많으리니 이 물이 흘러 들어가므로 바닷물이 되살아나겠고 이 강이 이르는 각처에 모든 것이 살 것이며

9. 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甛了。這河水所到之處,物都必生活。

 

10 Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Great Sea.

10 또 이 강 가에 어부가 설 것이니 엔게디에서부터 에네글라임까지 그물 치는 곳이 될 것이라 그 고기가 각기 종류를 따라 큰 바다의 고기 같이 심히 많으려니와

10. 必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都作曬(或譯:張)網之處。那魚各從其類,好像大海的魚甚多。

 

11 But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.

11 그 진펄과 개펄은 되살아나지 못하고 소금 땅이 될 것이며

11. 只是泥濘之地與窪濕之處不得治好,必爲鹽地。

 

12 Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail. Every month they will bear, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing."

12 강 좌우 가에는 각종 먹을 과실나무가 자라서 그 잎이 시들지 아니하며 열매가 끊이지 아니하고 달마다 새 열매를 맺으리니 그 물이 성소를 통하여 나옴이라 그 열매는 먹을 만하고 그 잎사귀는 약 재료가 되리라

12. 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絶。每月必結新果子,因爲這是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃爲治。

 

13 This is what the Sovereign LORD says: "These are the boundaries by which you are to divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with two portions for Joseph.

13 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 너희는 이 경계선대로 이스라엘 열두 지파에게 이 땅을 나누어 기업이 되게 하되 요셉에게는 두 몫이니라

13. 主耶和華如此說:你們要照地的境界,按以色列十二支派分地爲業。約瑟必得兩分。

 

14 You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your forefathers, this land will become your inheritance.

14 내가 옛적에 내 손을 들어 맹세하여 이 땅을 너희 조상들에게 주겠다고 하였나니 너희는 공평하게 나누어 기업을 삼으라 이 땅이 너희의 기업이 되리라

14. 你們承受這地爲業,要彼此均分;因爲我曾起誓應許將這地賜與你們的列祖;這地必歸你們爲業。

 

15 "This is to be the boundary of the land: "On the north side it will run from the Great Sea by the Hethlon road past Lebo Hamath to Zedad,

15 이 땅 경계선은 이러하니라 북쪽은 대해에서 헤들론 길을 거쳐 스닷 어귀까지니

15. 地的四界乃是如此:北界從大海往希特倫,直到西達達口。

 

16 Berothah and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath), as far as Hazer Hatticon, which is on the border of Hauran.

16 곧 하맛과 브로다며 다메섹 경계선과 하맛 경계선 사이에 있는 시브라임과 하우란 경계선 곁에 있는 하셀핫디곤이라

16. 又往哈馬、比羅他、西伯蓮(西伯蓮在大馬色與哈馬兩界中間),到浩蘭邊界的哈撒哈提干。

 

17 The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the north boundary.

17 그 경계선이 바닷가에서부터 다메섹 경계선에 있는 하살에논까지요 그 경계선이 또 북쪽 끝에 있는 하맛 경계선에 이르렀나니 이는 그 북쪽이요

17. 這樣,境界從海邊往大馬色地界上的哈薩以難,北邊以哈馬地爲界。這是北界。

 

18 "On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the eastern sea and as far as Tamar. This will be the east boundary.

18 동쪽은 하우란과 다메섹과 및 길르앗과 이스라엘 땅 사이에 있는 요단 강이니 북쪽 경계선에서부터 동쪽 바다까지 측량하라 이는 그 동쪽이요

18. 東界在浩蘭、大馬色、基列,和以色列地的中間,就是約但河。你們要從北界量到東海。這是東界。

 

19 "On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Great Sea. This will be the south boundary.

19 남쪽은 다말에서부터 므리봇가데스 물에 이르고 애굽 시내를 따라 대해에 이르나니 이는 그 남쪽이요

19. 南界是從他瑪到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。這是南界。

 

20 "On the west side, the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the west boundary.

20 서쪽은 대해라 남쪽 경계선에서부터 맞은쪽 하맛 어귀까지 이르나니 이는 그 서쪽이니라

20. 西界就是大海,從南界直到哈馬口對面之地。這是西界。

 

21 "You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.

21 그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이 땅을 나누어 차지하라

21. 你們要按著以色列的支派彼此分這地。

 

22 You are to allot it as an inheritance for yourselves and for the aliens who have settled among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel.

22 너희는 이 땅을 나누되 제비 뽑아 너희와 너희 가운데에 머물러 사는 타국인 곧 너희 가운데에서 자녀를 낳은 자의 기업이 되게 할지니 너희는 그 타국인을 본토에서 난 이스라엘 족속 같이 여기고 그들도 이스라엘 지파 중에서 너희와 함께 기업을 얻게 하되

22. 要拈鬮分這地爲業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業

 

23 In whatever tribe the alien settles, there you are to give him his inheritance," declares the Sovereign LORD.

23 타국인이 머물러 사는 그 지파에서 그 기업을 줄지니라 주 여 호와의 말씀이니라

23. 外人寄居在那支派中,你們就在那裏分給他地業。這是主耶和華說的。

 

 

 

 

 
 
 

'【자막성경(구약)】 > 에스겔' 카테고리의 다른 글

에스겔 43장  (0) 2016.04.28
에스겔 44장  (0) 2016.04.28
에스겔 45장  (0) 2016.04.28
에스겔 46장  (0) 2016.04.28
에스겔 48장  (0) 2016.04.28