【자막성경(구약)】/나훔

나훔 1장

희망샘 2016. 4. 27. 12:10

개역개정 (큰글)

나훔1장.pptx
0.80MB

34나 01.mp3

개역한글 ppt

나훔1장.pptx
0.70MB

한영ppt  나훔1장.pptx

영어성경  Nahum 01.mp3

나훔1장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76007004?service=flash

 

Nahum

나훔

 

1 An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

1 니느웨에 대한 경고 곧 엘고스 사람 나훔의 묵시의 글이라

1. 論尼尼微的黙示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的黙示。

 

2 The LORD is a jealous and avenging God; the LORD takes vengeance and is filled with wrath. The LORD takes vengeance on his foes and maintains his wrath against his enemies.

2 여호와는 질투하시며 보복하시는 하나님이시니라 여호와는 보복하시며 진노하시되 자기를 거스르는 자에게 여호와는 보복하시며 자기를 대적하는 자에게 진노를 품으시며

2. 耶和華是忌邪施報的神。耶和華施報大有忿怒;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。

 

3 The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.

3 여호와는 노하기를 더디하시며 권능이 크시며 벌 받을 자를 결코 내버려두지 아니하시느니라 여호와의 길은 회오리바람과 광풍에 있고 구름은 그의 발의 티끌이로다

3. 耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的爲無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩爲他脚下的塵土。

 

4 He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.

4 그는 바다를 꾸짖어 그것을 말리시며 모든 강을 말리시나니 바산과 갈멜이 쇠하며 레바논의 꽃이 시드는도다

4. 他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘;利巴嫩的花草也衰殘了。

 

5 The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.

5 그로 말미암아 산들이 진동하며 작은 산들이 녹고 그 앞에서는 땅 곧 세계와 그 가운데에 있는 모든 것들이 솟아오르는도다

5. 大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。

 

6 Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.

6 누가 능히 그의 분노 앞에 서며 누가 능히 그의 진노를 감당하랴 그의 진노가 불처럼 쏟아지니 그로 말미암아 바위들이 깨지는도다

6. 他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。

 

7 The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,

7 여호와는 선하시며 환난 날에 산성이시라 그는 자기에게 피하는 자들을 아시느니라

7. 耶和華本爲善,在患難的日子爲人的保障,並且認得那些投靠他的人。

 

8 but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into darkness.

8 그가 범람한 물로 그 곳을 진멸하시고 자기 대적들을 흑암으로 쫓아내시리라

8. 但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。

 

9 Whatever they plot against the LORD he will bring to an end; trouble will not come a second time.

9 너희는 여호와께 대하여 무엇을 꾀하느냐 그가 온전히 멸하시리니 재난이 다시 일어나지 아니하리라

9. 尼尼微人那,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絶淨盡;災難不再興起。

 

10 They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.

10 가시덤불 같이 엉클어졌고 술을 마신 것같이 취한 그들은 마른 지푸라기 같이 모두 탈 것이거늘

10. 你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎■全然燒滅。

 

11 From you, O Nineveh,has one come forth who plots evil against the LORD and counsels wickedness.

11 여호와께 악을 꾀하는 한 사람이 너희 중에서 나와서 사악한 것을 권하는도다

11. 有一人從你那裏出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

 

12 This is what the LORD says: "Although they have allies and are numerous, they will be cut off and pass away. Although I have afflicted you, O Judah,I will afflict you no more.

12 여호와께서 이같이 말씀하시기를 그들이 비록 강하고 많을지라도 반드시 멸절을 당하리니 그가 없어지리라 내가 전에는 너를 괴롭혔으나 다시는 너를 괴롭히지 아니할 것이라

12. 耶和華如此說:尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大阿,我雖然使你受苦,卻不再使你苦。

 

13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."

13 이제 네게 지운 그의 멍에를 내가 깨뜨리고 네 결박을 끊으리라

13. 現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。

 

14 The LORD has given a command concerning you, Nineveh: "You will have no descendants to bear your name. I will destroy the carved images and cast idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile."

14 나 여호와가 네게 대하여 명령하였나니 네 이름이 다시는 전파되지 않을 것이라 내가 네 신들의 집에서 새긴 우상과 부은 우상을 멸절하며 네 무덤을 준비하리니 이는 네가 쓸모 없게 되었음이라

14. 耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必你鄙陋,使你歸於墳墓。

 

15 Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, O Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.

15 볼지어다 아름다운 소식을 알리고 화평을 전하는 자의 발이 산 위에 있도다 유다야 네 절기를 지키고 네 서원을 갚을지어다 악인이 진멸되었으니 그가 다시는 네 가운데로 통행하지 아니하리로다 하시니라

15. 看那,有報好信傳平安之人的脚登山,說:猶大阿,可以守你的節期,還你所許的願罷!因爲那惡人不再從你中經過,他已滅絶淨盡了。

 

'【자막성경(구약)】 > 나훔' 카테고리의 다른 글

나훔 2장  (0) 2016.04.27
나훔 3장  (0) 2016.04.27