【자막성경(구약)】/나훔

나훔 2장

희망샘 2016. 4. 27. 12:09

개역개정성경(큰글배경) 16-9

나훔2장.pptx
1.18MB

 

개역개정 (큰글)

나훔2장.pptx
0.73MB

34나 02.mp3

개역한글 ppt

나훔2장.pptx
0.63MB

한영ppt  나훔2장.pptx

영어성경  Nahum 02.mp3

나훔2장.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76006990?service=flash

 

 

1 An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!

1 파괴하는 자가 너를 치러 올라왔나니 너는 산성을 지키며 길을 파수하며 네 허리를 견고히 묶고 네 힘을 크게 굳게 할지어다

1. 尼尼微阿,那打碎邦國的上來攻擊你。你要看守保障,謹防道路,使腰强壯,大大勉力。

 

2 The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.

2 여호와께서 야곱의 영광을 회복하시되 이스라엘의 영광 같게 하시나니 이는 약탈자들이 약탈하였고 또 그들의 포도나무 가지를 없이 하였음이라

2. (耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣;因爲使地空虛的,已經使雅各和以色列空虛,將他們的葡萄燬壞了。)

 

3 The shields of his soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of pine are brandished.

3 그의 용사들의 방패는 붉고 그의 무사들의 옷도 붉으며 그 항오를 벌이는 날에 병거의 쇠가 번쩍이고 노송나무 창이 요동하는도다

3. 他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服。在他豫備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,柏木把的槍也掄起來。

 

4 The chariots storm through the streets, rushing back and forth through the squares. They look like flaming torches; they dart about like lightning.

4 그 병거는 미친 듯이 거리를 달리며 대로에서 이리 저리 빨리 달리니 그 모양이 횃불 같고 빠르기가 번개 같도다

4. 車輛在街上(或譯:城外)急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。

 

5 He summons his picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.

5 그가 그의 존귀한 자들을 생각해 내니 그들이 엎드러질 듯이 달려서 급히 성에 이르러 막을 것을 준비하도다

5. 尼尼微王招聚他的貴冑;他們步行絆跌,速上城牆,豫備擋牌。

 

6 The river gates are thrown open and the palace collapses.

6 강들의 수문이 열리고 왕궁이 소멸되며

6. 河閘開放,宮殿沖沒。

 

7 It is decreed that the city be exiled and carried away. Its slave girls moan like doves and beat upon their breasts.

7 정한대로 왕후가 벌거벗은 몸으로 끌려가니 그 모든 시녀들이 가슴을 치며 비둘기 같이 슬피 우는도다

7. 王后蒙羞,被人擄去;宮女搥胸,哀鳴如鴿。此乃命定之事。

 

8 Nineveh is like a pool, and its water is draining away. "Stop! Stop!" they cry, but no one turns back.

8 니느웨는 예로부터 물이 모인 못 같더니 이제 모두 도망하니 서라 서라 하나 돌아보는 자가 없도다

8. 尼尼微自古以來充滿人民,如同聚水的池子;現在居民卻都逃跑。雖有人呼喊說:站住!站住!卻無人回顧。

 

9 Plunder the silver! Plunder the gold! The supply is endless, the wealth from all its treasures!

9 은을 노략하라 금을 늑탈하라 그 저축한 것이 무한하고 아름다운 기구가 풍부함이니라

9. 你們搶掠金銀罷!因爲所積蓄的無窮,華美的寶器無數。

 

10 She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.

10 니느웨가 공허하였고 황폐하였도다 주민이 낙담하여 그 무릎이 서로 부딪히며 모든 허리가 아프게 되며 모든 낯이 빛을 잃도다

10. 尼尼微現在空虛荒涼,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。

 

11 Where now is the lions' den, the place where they fed their young, where the lion and lioness went, and the cubs, with nothing to fear?

11 이제 사자의 굴이 어디냐 젊은 사자가 먹을 곳이 어디냐 전에는 수사자 암사자가 그 새끼 사자와 함께 거기서 다니되 그것들을 두렵게 할 자가 없었으며

11. 獅子的洞和少壯獅子餵養之處在那裏呢?公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在那裏呢?

 

12 The lion killed enough for his cubs and strangled the prey for his mate, filling his lairs with the kill and his dens with the prey.

12 수사자가 그 새끼를 위하여 먹이를 충분히 찢고 그의 암사자들을 위하여 움켜 사냥한 것으로 그 굴에 채웠고 찢은 것으로 그 구멍을 채웠었도다

12. 公獅爲小獅撕碎許多食物,爲母獅掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿他的洞穴。

 

13 "I am against you," declares the LORD Almighty. "I will burn up your chariots in smoke, and the sword will devour your young lions. I will leave you no prey on the earth. The voices of your messengers will no longer be heard."

13 만군의 여호와의 말씀에 내가 네 대적이 되어 네 병거들을 불살라 연기가 되게 하고 네 젊은 사자들을 칼로 멸할 것이며 내가 또 네 노략한 것을 땅에서 끊으리니 네 파견자의 목소리가 다시는 들리지 아니하리라 하셨느니라

13. 萬軍之耶和華說:我與你爲敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必呑滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎,你使者的聲音必不再聽見。

'【자막성경(구약)】 > 나훔' 카테고리의 다른 글

나훔 1장  (0) 2016.04.27
나훔 3장  (0) 2016.04.27