【자막성경(신약)】/사도행전

사도행전 1장

희망샘 2016. 4. 21. 13:00

개역개정 (큰글)

사도행전01장.pptx
1.41MB

개역한글 ppt

사도행전01장.pptx
1.20MB

한영ppt  사도행전01장.pptx

44행 01.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75871709?service=flash

 

 

 

1 In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach

1 데오빌로여 내가 먼저 쓴 글에는 무릇 예수께서 행하시며 가르치시기를 시작하심부터

1. 提阿非羅阿,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所敎訓的,

 

2 until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

2 그가 택하신 사도들에게 성령으로 명하시고 승천하신 날까지의 일을 기록하였노라

2. 直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子爲止。

 

3 After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.

3 그가 고난 받으신 후에 또한 그들에게 확실한 많은 증거로 친히 살아 계심을 나타내사 사십 일 동안 그들에게 보이시며 하나님 나라의 일을 말씀하시니라

3. 他受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。

 

4 On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.

4 사도와 함께 모이사 그들에게 분부하여 이르시되 예루살렘을 떠나지 말고 내게서 들은 바 아버지께서 약속하신 것을 기다리라

4. 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

 

5 For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit."

5 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 몇 날이 못되어 성령으로 세례를 받으리라 하셨느니라

5. 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。

 

6 So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?"

6 그들이 모였을 때에 예수께 여쭈어 이르되 주께서 이스라엘 나라를 회복하심이 이 때니이까 하니

6. 他們聚集的時候,問耶穌說:主阿,你復興以色列國就在這時候麽?

 

7 He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority.

7 이르시되 때와 시기는 아버지께서 자기의 권한에 두셨으니 너희가 알 바 아니요

7. 耶穌對他們說:父憑著自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。

 

8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."

8 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라

8. 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。

 

9 After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight.

9 이 말씀을 마치시고 그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라

9. 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。

 

10 They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.

10 올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다보고 있는데 흰 옷 입은 두 사람이 그들 곁에 서서

10. 當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人身穿白衣,站在旁邊,說:

 

11 "Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."

11 이르되 갈릴리 사람들아 어찌하여 서서 하늘을 쳐다보느냐 너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라 하였느니라

11. 加利利人哪,你們爲甚麽站著望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。

 

12 Then they returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day's walk from the city.

12 제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에 가기 알맞은 길이라

12. 有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裏回耶路撒冷去,

 

13 When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James.

13 들어가 그들이 유하는 다락방으로 올라가니 베드로, 요한, 야고보, 안드레와 빌립, 도마와 바돌로매, 마태와 알패오의 아들 야고보, 셀롯인 시몬, 야고보의 아들 유다가 다 거기 있어

13. 進了城,就上了所住的一間樓房;在那裏有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓兒子雅各、奮銳黨的西門,和雅各的兒子(或作:兄弟猶大。

 

14 They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.

14 여자들과 예수의 어머니 마리아와 예수의 아우들과 더불어 마음을 같이하여 오로지 기도에 힘쓰더라

14. 這些人同著幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意的恆切禱告。

 

15 In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty)

15 모인 무리의 수가 약 백이십 명이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제들 가운데 일어서서 이르되

15. 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,說:

 

16 and said, "Brothers, the Scripture had to be fulfilled which the Holy Spirit spoke long ago through the mouth of David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus--

16 형제들아 성령이 다윗의 입을 통하여 예수 잡는 자들의 길잡이가 된 유다를 가리켜 미리 말씀하신 성경이 응하였으니 마땅하도다

16. 弟兄們!聖靈藉大衛的口,在聖經上豫言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。

 

17 he was one of our number and shared in this ministry."

17 이 사람은 본래 우리 수 가운데 참여하여 이 직무의 한 부분을 맡았던 자라

17. 他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一分。

 

18 (With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.

18 (이 사람이 불의의 삯으로 밭을 사고 후에 몸이 곤두박질하여 배가 터져 창자가 다 흘러 나온지라

18. 這人用他作惡的工價買了一塊田,以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。

 

19 Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.)

19 이 일이 예루살렘에 사는 모든 사람에게 알리어져 그들의 말로는 그 밭을 아겔다마라 하니 이는 피밭이라는 뜻이라)

19. 住在耶路撒冷的衆人都知道這事,所以按著他們那裏的話給那塊田起名叫亞革大馬,就是血田的意思。

 

20 "For," said Peter, "it is written in the book of Psalms, "'May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,' and, "'May another take his place of leadership.'

20 시편에 기록하였으되 그의 거처를 황폐하게 하시며 거기 거하는 자가 없게 하소서 하였고 또 일렀으되 그의 직분을 타인이 취하게 하소서 하였도다

20. 因爲詩篇上寫著,說:願他的住處變爲荒場,無人在內居住;又說:願別人得他的職分。

 

21 Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,

21 이러하므로 요한의 세례로부터 우리 가운데서 올려져 가신 날까지 주 예수께서 우리 가운데 출입하실 때에

21. 所以,主耶穌在我們中間始終出入的時候,

2

2 beginning from John's baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection."

22 항상 우리와 함께 다니던 사람 중에 하나를 세워 우리와 더불어 예수께서 부활하심을 증언할 사람이 되게 하여야 하리라 하거늘

22. 就是從約翰施洗起,直到主離開我們被接上升的日子爲止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與我們同作耶穌活的見證。

 

23 So they proposed two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.

23 그들이 두 사람을 내세우니 하나는 바사바라고도 하고 별명은 유스도라고 하는 요세이요 하나는 맛디아라

23. 於是選擧兩個人,就是那叫作巴撒巴,又稱呼猶士都的約瑟,和馬提亞。

 

24 Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen

24 그들이 기도하여 이르되 뭇 사람의 마음을 아시는 주여 이 두 사람 중에 누가 주님께 택하신 바 되어

24. 衆人就禱告說:主阿,你知道萬人的心,求你從這兩個人中,指明你所揀選的是誰,叫他得這使徒的位分。這位猶大已經丢棄,往自己的地方去了。

 

25 to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs."

25 봉사와 및 사도의 직무를 대신할 자인지를 보이시옵소서 유다는 이 직무를 버리고 제 곳으로 갔나이다 하고

25. a

 

26 Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.

26 제비 뽑아 맛디아를 얻으니 그가 열한 사도의 수에 들어가니라

26. 於是衆人爲他們搖籤,搖出馬提亞來;他就和十一個使徒同列。

 

'【자막성경(신약)】 > 사도행전' 카테고리의 다른 글

사도행전 2장  (0) 2016.04.21
사도행전 3장  (0) 2016.04.21
사도행전 4장  (0) 2016.04.21
사도행전 5장  (0) 2016.04.21
사도행전 6장  (0) 2016.04.21