【자막성경(신약)】/빌립보서

빌립보서 4장

희망샘 2016. 4. 19. 14:12

개역개정 (큰글)

빌립보서4장.pptx
1.11MB

개역한글 ppt

빌립보서4장.pptx
0.92MB

한영ppt  빌립보서4장.pptx

50빌 04.mp3

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/75827519?service=flash

 

 

 

1 Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you should stand firm in the Lord, dear friends!

1 그러므로 나의 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관인 사랑하는 자들아 이와 같이 주 안에 서라

1. 我所親愛、所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的冠冕。我親愛的弟兄,你們應當靠主站立得穩。

 

2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.

2 내가 유오디아를 권하고 순두게를 권하노니 주 안에서 같은 마음을 품으라

2. 我勸友阿爹和循都基,要在主裏同心。

 

3 Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

3 또 참으로 나와 멍에를 같이한 네게 구하노니 복음에 나와 함께 힘쓰던 저 여인들을 돕고 또한 글레멘드와 그 외에 나의 동역자들을 도우라 그 이름들이 생명책에 있느니라

3. 我也求你這眞實同負一軛的,幇助這兩個女人,因爲他們在福音上曾與我一同勞苦;還有革利免,並其餘和我一作工的,他們的名字都在生命冊上。

 

4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!

4 주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라

4. 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。

 

5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.

5 너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라

5. 當叫衆人知道你們謙讓的心。主已經近了。

 

6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

6 아무 것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라

6. 應當一無罣慮,只要凡事藉著禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴神。

 

7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라

7. 神所賜、出人意外的平安必在基督耶穌裏保守你們的心懷意念。

 

8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.

8 끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑 받을 만하며 무엇에든지 칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라

8. 弟兄們,我還有未盡的話:凡是眞實的、可敬的、公義的、淸潔的、可愛的、有美名的,若有甚麽德行,若有甚稱讚,這些事你們都要思念。

 

9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.

9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라

9. 你們在我身上所學習的,所領受的,所聽見的,所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。

 

10 I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.

10 내가 주 안에서 크게 기뻐함은 너희가 나를 생각하던 것이 이제 다시 싹이 남이니 너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라

10. 我靠主大大的喜樂,因爲你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。

 

11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.

11 내가 궁핍하므로 말하는 것이 아니니라 어떠한 형편에든지 나는 자족하기를 배웠노니

11. 我並不是因缺乏說這話;我無論在甚麽景況都可以知足,這是我已經學會了。

 

12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.

12 나는 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일 곧 배부름과 배고픔과 풍부와 궁핍에도 처할 줄 아는 일체의 비결을 배웠노라

12. 我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富;或飽足,或飢餓;或有餘,或缺乏,隨事隨在,我都得了袐訣。

 

13 I can do everything through him who gives me strength.

13 내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라

13. 我靠著那加給我力量的,凡事都能作。

 

14 Yet it was good of you to share in my troubles.

14 그러나 너희가 내 괴로움에 함께 참여하였으니 잘하였도다

14. 然而,你們和我同受患難原是美事。

 

15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;

15 빌립보 사람들아 너희도 알거니와 복음의 시초에 내가 마게도냐를 떠날 때에 주고 받는 내 일에 참여한 교회가 너희 외에 아무도 없었느니라

15. 腓立比人哪,你們也知道我初傳福音離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外,並沒有別的敎會供給我。

 

16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.

16 데살로니가에 있을 때에도 너희가 한 번뿐 아니라 두 번이나 나의 쓸 것을 보내었도다

16. 就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次的打發人供給我的需用。

 

17 Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.

17 내가 선물을 구함이 아니요 오직 너희에게 유익하도록 풍성한 열매를 구함이라

17. 我並不求甚麽餽送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的賬上。

 

18 I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.

18 내게는 모든 것이 있고 또 풍부한지라 에바브로디도 편에 너희가 준 것을 받으므로 내가 풍족하니 이는 받으실 만한 향기로운 제물이요 하나님을 기쁘시게 한 것이라

18. 但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,爲神所收納、所喜的祭物。

 

19 And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.

19 나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라

19. 我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裏,使你們一切所需用的都充足。

 

20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.

20 하나님 곧 우리 아버지께 세세 무궁하도록 영광을 돌릴지어다 아멘

20. 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠。阿們!

 

21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.

21 그리스도 예수 안에 있는 성도에게 각각 문안하라 나와 함께 있는 형제들이 너희에게 문안하고

21. 請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的衆弟兄都問你們安。

 

22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.

22 모든 성도들이 너희에게 문안하되 특히 가이사의 집 사람들 중 몇이니라

22. 衆聖徒都問你們安。在該撒家裏的人特特的問你們安。

 

23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

23 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다

23. 願主耶穌基督的恩常在你們心裏!

 

'【자막성경(신약)】 > 빌립보서' 카테고리의 다른 글

빌립보서 1장  (0) 2016.04.19
빌립보서 2장  (0) 2016.04.19
빌립보서 3장  (0) 2016.04.19