【자막성경(구약)】/시편

시편 91편

희망샘 2016. 5. 29. 17:11

개역개정성경(큰글배경) 16-9

시편91편.pptx
2.11MB

 

개역개정(큰글)

시편91편.pptx
1.41MB

19시 091.mp3

개역한글 ppt 시편91편.pptx


한영ppt 

시편91편.pptx
1.38MB

영어성경  Psalm 91.mp3

시편 91편.hwp

 

http://tv.kakao.com/embed/player/cliplink/76727522?service=flash

 

 

 

  1 He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.

1 지존자의 은밀한 곳에 거주하며 전능자의 그늘 아래에 사는 자여,

1. 住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。

 

2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."

2 나는 여호와를 향하여 말하기를 그는 나의 피난처요 나의 요새요 내가 의뢰하는 하나님이라 하리니

2. 我要論到耶和華說:他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。

 

3 Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.

3 이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다

3. 他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。

 

4 He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.

4 그가 너를 그의 깃으로 덮으시리니 네가 그의 날개 아래에 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손방패가 되시나니

4. 他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。

 

5 You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,

5 너는 밤에 찾아오는 공포와 낮에 날아드는 화살과

5. 你必不怕黑夜的驚駭,或是白日飛的箭,

 

6 nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.

6 어두울 때 퍼지는 전염병과 밝을 때 닥쳐오는 재앙을 두려워하지 아니하리로다

6. 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。

 

7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.

7 천 명이 네 왼쪽에서, 만 명이 네 오른쪽에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 하지 못하리로다

7. 雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。

 

8 You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.

8 오직 너는 똑똑히 보리니 악인들의 보응을 네가 보리로다

8. 你惟親眼觀看,見惡人遭報。

 

9 If you make the Most High your dwelling--even the LORD, who is my refuge--

9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로

9. 耶和華是我的避難所;你已將至高者當你的居所,

 

10 then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.

10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니

10. 禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳棚。

 

11 For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;

11 그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 길에서 너를 지키게 하심이라

11. 因他要爲你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。

 

12 they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.

12 그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다

12. 他們要用手托著你,免得你的脚碰在石頭上。

 

13 You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.

13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다

13. 你要踹在獅子和虺蛇的身上,踐踏少壯獅子和大蛇。

 

14 "Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.

14 하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한 즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라

14. 神說:因爲他專心愛我,我就要搭救他;因爲他知道我的名,我要把他安置在高處。

 

15 He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.

15 그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라

15. 他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在;我要搭救他,使他尊貴。

 

16 With long life will I satisfy him and show him my salvation."

16 내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다

16. 我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。

 

 

'【자막성경(구약)】 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 89편  (0) 2016.05.29
시편 90편  (0) 2016.05.29
시편 92편  (0) 2016.05.29
시편 93편  (0) 2016.05.29
시편 94편  (0) 2016.05.29